-
1 wage
wage [weɪdʒ]1. nounsalaire m3. compounds* * *[weɪdʒ] 1. 2.noun modifier [ agreement, claim, inflation, negotiations, rate, settlement, talks] salarial; [ increase, rise] de salaire; [ policy, restraint, freeze] des salaires3.transitive verb mener [campaign]to wage (a) war against something/somebody — lit, fig faire la guerre contre quelque chose/quelqu'un
-
2 wage
[weixh] n.,v. -n 1. rrogë, pagë; pagesë; hourly/ weekly wage pagesë me orë; pagesë javore; 3 days' wages rrogë e tri diteve; his wage is (wages are) \$50 per week e ka rrogën/merr/ paguhet 50 dollarë në javë; get a good wage marr rrogë të mirë. 2. pl. fig. pagesë, pasojë; the wage of poor eating is illness pasoja e ushqimit të keq është sëmundja /-vt. bëj, zhvilloj, kryej; wage a campaign zhvilloj një fushatë.● wage bill ['weixh bill] n. bordero e pagesave, vëllim i pagave● wage(s) claim, wage demand ['weixhiz kllaim, 'weixh di'ma:nd] n. kërkesë page● wage(s) clerk ['weixhiz kla:k, kleë:k] n. pagator, llogaritar● wage cuts ['weixh kats] n. ulje rrogash● wage earner ['weixh ë:në:(r)] n. rrogëtar● wage(s) freeze ['weixh fri:z] n. bllokim i pagave● wage increase ['weixh in'kri:s] n. rritje rroge● wage packet ['weixh 'pækit] n. rrogë, zarf me paret e rrogës● wage scale ['weixh skeil] n. tabelë e pagave● wages slip ['weixh slip] n. kupon shoqërues i pages● wage-stop principle ['weixh stop 'prinsëpël] n. Br. adm. parim i moskapërcimit të pagës nga ndihma e papunësisë● wager ['weixhe:] v., n. -vt. ( on, that) vë bast (për, se) /-n. bast; lay a wager ve/lidh/pres bast● waggery ['wægëri] n 1. gaz, gëzim. 2. shaka; vënie në lojë● waggle ['wægël] v.,n. -v 1. tund (gishtin, lapsin). 2. vërtis nëpër gishta (kopsën). 3. tundet; luan (dhëmbi) -
3 stop
stop
1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) impedir, evitar, detener2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar(se)5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) apretar, cubrir6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) quedarse, permanecer
2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) parada, alto, interrupción2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) parada3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, llave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) tope•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up
stop1 n paradastop2 vb1. parar / detenerdoes the number 35 bus stop here? ¿para aquí el autobús número 35?2. dejar / parar3. interrumpir4. impedirstop it! ¡basta ya!
stop /(e)s'top/ sustantivo masculino ( disco) stop sign
stop m Auto stop sign ' stop' also found in these entries: Spanish: alto - aparte - atajar - bajar - calentarse - callar - callarse - calzo - cascar - cesar - chorrada - consistir - coto - cuestión - dejar - dejarse - despreocuparse - detener - detenerse - discrecional - encontrarse - enrollarse - erradicación - escala - escampar - extemporánea - extemporáneo - gallina - garantizar - hoy - impedir - instar - ladrón - ladrona - lamentarse - lengua - macarra - mamarrachada - mariposear - ombligo - paliza - pamplina - parar - parada - paralizar - pararse - pedigüeña - pedigüeño - próxima - próximo English: be - blurt out - bus stop - by - daydream - dead - do - door stop - door stopper - draw - earth - fast - fiddle about with - full stop - get at - gloat - halt - harp on - jerk - mooch - must - nervous - next - now - pick on - pit stop - play around - request stop - rot - short - stand about - stand around - stop - stop by - stop off - stop out - stop over - stop sign - stop up - stop-off - stop-press - take out - tamper - threaten - time-wasting - urge - waste - way - whine - abruptlytr[stɒp]1 (halt) parada, alto2 (stopping place) parada■ which stop do you want to get off at? ¿dónde quieres bajar?3 (on journey) parada; (break, rest) descanso, pausa5 SMALLMUSIC/SMALL (on organ) registro; (knob) botón nombre masculino de registro; (on wind instrument) llave nombre femenino6 (in camera) diafragma nombre masculino1 (halt - vehicle, person) parar, detener; (- machine, ball) parar■ stop that man! he's taken my bag! ¡detened a ese hombre! ¡me ha robado el bolso!2 (end, interrupt - production) parar, paralizar; (- inflation, advance) parar, contener; (- conversation, play) interrumpir; (- pain etc) poner fin a, poner término a, acabar con■ they stopped £10 from my wages me retuvieron £10 del sueldo4 (cease) dejar de, parar de■ has it stopped raining? ¿ha dejado de llover?■ stop crying! ¡para de llorar!■ do you ever stop talking? ¿no paras de hablar jamás?■ stop it! ¡basta ya!5 (prevent) impedir, evitar■ what's stopping you? ¿por qué no lo haces?, ¿qué te lo impide?1 (halt) parar, pararse, detener, detenerse■ does this bus stop at the station? ¿este autobús para en la estación?2 (cease) acabarse, terminar, cesar■ the rain has stopped ha dejado de llover, ya no llueve■ no, I'm not stopping long no, no me quedo mucho rato■ are you stopping for lunch? ¿te quedas a comer?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstop thief! ¡al ladrón!to come to a stop pararse, hacer un altoto pull out all the stops tocar todos los registrosto put a stop to something poner fin a algoto stop a bullet recibir un balazoto stop at nothing (to do something) no pararse en barras (para hacer algo), no tener miramientos (para hacer algo)to stop dead in one's tracks pararse en secoto stop oneself contenerseto stop short pararse en secoto stop short of something no llegar a■ he insulted him, but he stopped short of hitting him lo insultó, pero no llegó a pegarleto stop the rot cortar por lo sanoto stop the show causar sensaciónto stop to think detenerse a pensarwithout stopping sin parar, sin cesarstop press noticias nombre femenino plural de última hora1) plug: tapar2) prevent: impedir, evitarshe stopped me from leaving: me impidió que saliera3) halt: parar, detener4) cease: dejar dehe stopped talking: dejó de hablarstop vi1) halt: detenerse, parar2) cease: cesar, terminarthe rain won't stop: no deja de llover3) stay: quedarseshe stopped with friends: se quedó en casa de unos amigos4)to stop by : visitarstop n1) stopper: tapón m2) halt: parada f, alto mto come to a stop: pararse, detenerseto put a stop to: poner fin a3) : parada fbus stop: parada de autobúsexpr.• alto expr.n.• cesación s.f.• chazador s.m.• estación s.f.• estada s.f.• fiador s.m.• fin s.m.• parada s.f.• retén s.m.• tope s.m.v.• acabar v.• cesar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• escampar v.• hospedar v.• impedir v.• parar v.• pararse v.• poner fin a v.• represar v.• suspender v.• terminar v.stɑːp, stɒp
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up[stɒp]1. N1) (=halt) parada f, alto m•
to be at a stop — [+ vehicle] estar parado; [+ production, process] quedar paralizadoto come to a dead or sudden stop — pararse en seco, detenerse repentinamente
to come to a full stop — [negotiations, discussions] paralizarse, quedar detenido en un punto muerto
•
to put a stop to sth — poner fin or término a algo, acabar con algo2) (=break, pause) descanso m, pausa f; (overnight) estancia f, estadía f (LAm), estada f (LAm); (for refuelling) escala f•
a stop for coffee — un descanso para tomar café•
to make a stop at Bordeaux — hacer escala en Burdeos•
a stop of a few days — una estancia de unos días•
without a stop — sin parar4) (Typ) (also: full stop) punto m5) (Mus) (on organ) registro m; [of guitar] traste m; [of other instrument] llave f- pull out all the stops6) (Mech) tope m, retén m7) (Phon) (also: stop consonant) (consonante f) oclusiva f2. VT1) (=block) [+ hole] tapar; [+ leak, flow of blood] restañar; [+ tooth] empastar•
to stop a gap — tapar un agujero; (fig) llenar un vacío2) (=arrest movement of) [+ runaway engine, car] detener, parar; [+ blow, punch] parar- stop a bullet3) (=put an end to) [+ rumour, abuse, activity, injustice] poner fin a, poner término a, acabar con; [+ conversation] interrumpir, suspender; [+ aggression] rechazar, contener; [+ production] (permanently) terminar; (temporarily) interrumpir4) (=prevent) evitar; (=forbid) prohibir, poner fin ato stop sb (from) doing sth — (=prevent) impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo; (=forbid) prohibir a algn hacer algo, prohibir a algn que haga algo
can't you stop him? — ¿no le puedes impedir que lo haga?
to stop o.s. (from doing sth) — abstenerse (de hacer algo)
5) (=cease)•
stop it! — ¡basta ya!I just can't stop it — (=help it) ¡qué remedio!, ¡qué le vamos a hacer!
•
stop that noise! — ¡basta ya de ruido!•
stop that nonsense! — ¡déjate de tonterías!•
it has stopped raining — ha dejado de llover, ya no llueve6) (=suspend) [+ payments, wages, subscription] suspender; [+ cheque] invalidar; [+ supply] cortar, interrumpir•
all leave is stopped — han sido cancelados todos los permisos•
to stop the milk for a fortnight — (Brit) pedir al lechero que no traiga leche durante quince días3. VI1) (=stop moving) [person, vehicle] pararse, detenerse; [clock, watch] pararsewhere does the bus stop? — ¿dónde para el autobús?
stop! — ¡pare!
stop, thief! — ¡al ladrón!
2) (=pause, take a break) parar, hacer alto•
without stopping — sin parar3) (=cease, come to an end) terminar, acabar(se); [supply etc] cortarse, interrumpirse; [process, rain etc] terminar, cesar•
payments have stopped — (temporarily) se han suspendido los pagos; (permanently) han terminado los pagos•
when the programme stops — cuando termine el programa•
the rain has stopped — ha dejado de llover•
he seems not to know when to stop — parece no saber cuándo conviene hacer alto- stop at nothing4) * (=stay)to stop (at/with) — hospedarse or alojarse (con)
did you stop till the end? — ¿te quedaste hasta el final?
4.CPDstop button N — botón m de parada
stop press N — noticias fpl de última hora
stop press — (as heading) al cierre de la edición
stop sign N — (Aut) stop m, señal f de stop
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stɑːp, stɒp]
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
4 short
I [ʃɔːt]1) (not long-lasting) [stay, walk, speech, period] breve; [ course] di breve durata; [ memory] corto2) (not of great length) [fur, hair, dress, stick] corto; (very short) [fur, hair] raso; [ distance] brevetoo short in the sleeves — [ garment] corto di maniche
3) (not tall) [ person] basso4) (scarce) [food, supply] scarsohe gave me a short measure — (in shop) mi ha fregato sul peso
5) (lacking)he is short of sth. — gli manca qcs.
to be short on — [ person] mancare di [talent, tact]
to go short of — essere a corto di [clothes, money, food]
I'm running short of sth. — sto esaurendo qcs
this is Nicholas, Nick for short — ti presento Nicholas, per gli amici Nick
to be short with sb. — essere brusco con qcn
8) ling. [ vowel] breve9) econ. [loan, credit] a breve termine10) gastr. [ pastry] frolla••II [ʃɔːt]to make short work of sth., sb. — liquidare qcs., qcn. in fretta
1) (abruptly) [ stop] improvvisamente2) in short in breve, brevemente3) short of (just before) un po' prima di; (just less than) poco meno dishort of locking him in, I can't stop him — a meno di non chiuderlo in casa, non posso fermarlo
••III 1. [ʃɔːt]to bring o pull sb. up short cogliere qcn. di sorpresa; to sell oneself short sottovalutarsi; to be caught short — essere colto di sorpresa o preso alla sprovvista
1) (drink) cicchetto m.2) el. corto m.3) cinem. cortometraggio m.4) econ. (deficit) ammanco m., deficit m.2.nome plurale shorts shorts m., pantaloncini m.; (underwear) mutande f. da uomo••IV [ʃɔːt]the long and short of it is that they... — il succo del discorso è che loro
verbo transitivo e verbo intransitivo short-circuit* * *[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) corto2) (not tall; smaller than usual: a short man.) basso3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) corto4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) privo di, in meno5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) a corto di6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) frollo, friabile2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) di colpo, improvvisamente2) (not as far as intended: The shot fell short.) (tutt'a un tratto)•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) (mettere nella rosa dei candidati)- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *I [ʃɔːt]1) (not long-lasting) [stay, walk, speech, period] breve; [ course] di breve durata; [ memory] corto2) (not of great length) [fur, hair, dress, stick] corto; (very short) [fur, hair] raso; [ distance] brevetoo short in the sleeves — [ garment] corto di maniche
3) (not tall) [ person] basso4) (scarce) [food, supply] scarsohe gave me a short measure — (in shop) mi ha fregato sul peso
5) (lacking)he is short of sth. — gli manca qcs.
to be short on — [ person] mancare di [talent, tact]
to go short of — essere a corto di [clothes, money, food]
I'm running short of sth. — sto esaurendo qcs
this is Nicholas, Nick for short — ti presento Nicholas, per gli amici Nick
to be short with sb. — essere brusco con qcn
8) ling. [ vowel] breve9) econ. [loan, credit] a breve termine10) gastr. [ pastry] frolla••II [ʃɔːt]to make short work of sth., sb. — liquidare qcs., qcn. in fretta
1) (abruptly) [ stop] improvvisamente2) in short in breve, brevemente3) short of (just before) un po' prima di; (just less than) poco meno dishort of locking him in, I can't stop him — a meno di non chiuderlo in casa, non posso fermarlo
••III 1. [ʃɔːt]to bring o pull sb. up short cogliere qcn. di sorpresa; to sell oneself short sottovalutarsi; to be caught short — essere colto di sorpresa o preso alla sprovvista
1) (drink) cicchetto m.2) el. corto m.3) cinem. cortometraggio m.4) econ. (deficit) ammanco m., deficit m.2.nome plurale shorts shorts m., pantaloncini m.; (underwear) mutande f. da uomo••IV [ʃɔːt]the long and short of it is that they... — il succo del discorso è che loro
verbo transitivo e verbo intransitivo short-circuit -
5 week
[wiːk]nome settimana f.a week today — BE
today week — tra otto giorni, oggi a otto
a week yesterday — BE
a week from yesterday — AE una settimana ieri
during the week — durante la settimana; (Monday to Friday) in settimana
the working o work AE week la settimana lavorativa; the week ending June 10 — la settimana dal 3 al 10 giugno
* * *[wi:k] 1. noun1) (any sequence of seven days, especially from Sunday to Saturday: It's three weeks since I saw her.) settimana2) (the five days from Monday to Friday inclusive: He can't go during the week, but he'll go on Saturday or Sunday.) settimana3) (the amount of time spent working during a period of seven days: He works a forty-eight-hour week.) settimana•- weekly2. adverb(once a week: The newspaper is published weekly.) settimanalmente, ogni settimana3. noun(a publication coming out once a week: Is this newspaper a weekly or a daily?) settimanale- weekday- weekend
- a week last Friday
- a week today
- tomorrow
- on/next Friday
- Friday* * *[wiːk]nome settimana f.a week today — BE
today week — tra otto giorni, oggi a otto
a week yesterday — BE
a week from yesterday — AE una settimana ieri
during the week — durante la settimana; (Monday to Friday) in settimana
the working o work AE week la settimana lavorativa; the week ending June 10 — la settimana dal 3 al 10 giugno
-
6 bonus
['bəunəs]1) (an addition to the sum due as interest, dividend, or wages.) bonus2) (something unexpected or extra: The extra two days holiday was a real bonus.) bonus* * *['bəunəs]1) (an addition to the sum due as interest, dividend, or wages.) bonus2) (something unexpected or extra: The extra two days holiday was a real bonus.) bonus -
7 period
1. nounthe Classical / Romantic / Renaissance period — die Klassik/Romantik/Renaissance
of the period — (of the time under discussion) der damaligen Zeit
over a period [of time] — über einen längeren Zeitraum
showers and bright periods — (Meteorol.) Schauer und Aufheiterungen
3) (Sch.) Stunde, diehave her/a period — ihre Periode od. Regel od. (ugs. verhüll.) Tage haben
5) (punctuation mark) Punkt, derwe can't pay higher wages, period — wir können keine höheren Löhne zahlen, da ist nichts zu machen
7) (Geol.) Periode, die2. adjectivezeitgenössisch [Tracht, Kostüm]; Zeit[roman, -stück]; antik [Möbel]* * *['piəriəd] 1. noun2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) das Zeitalter3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.)), put at the end of a sentence; a full stop.der Punkt2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). zeitgeschichtlich, Stil...- academic.ru/54621/periodic">periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)* * *pe·ri·od[ˈpɪəriəd, AM ˈpɪr-]I. nhe was unemployed for a long \period [of time] er war lange [Zeit] arbeitslos\period of gestation Schwangerschaftsdauer f\period of grace Nachfrist ffor a \period of three months für die Dauer von drei Monaten\periods of sun sonnige Abschnittetrial \period Probezeit fwithin the agreed \period innerhalb der festgelegten Frista fixed \period eine festgelegte Fristwhat have you got [in] third \period? was hast du in der dritten Stunde?3. (time in life, history, development) Zeit f; (distinct time) Zeitabschnitt m, Periode f geh; (phase) Phase fincubation \period Inkubationszeit f\period of office Amtszeit fcolonial \period Kolonialzeit fDali's surrealistic \period Dalis surrealistische Periodethe Victorian \period das viktorianische Zeitalterof the \period der damaligen ZeitPrecambrian \period Präkambrium nt fachsprshe missed her \period ihre Periode ist ausgebliebento get/have one's \period seine Periode bekommen/habenyou are not getting into the team, \period! du kommst nicht in die Mannschaft, Punkt, aus!1. (of an earlier period) chair, clothing, vase historisch; (set in an earlier period) drama, novel historisch2. (concerning menstruation) cramps, days Menstruations-\period pain Menstruationsschmerzen pl* * *['pIərɪəd]nfor a period of eight weeks/two hours — für eine (Zeit)dauer or einen Zeitraum von acht Wochen/zwei Stunden
at that period (of my life) — zu diesem Zeitpunkt (in meinem Leben)
I don't know anything about American literature period (esp US) — ich habe überhaupt keine Ahnung von amerikanischer Literatur
I'm not going period! (esp US) — ich gehe nicht, Schluss or und damit basta (inf)!
4) (= menstruation) Periode f, Monatsblutung f, Tage pl (inf)* * *period [ˈpıərıəd]A s1. Periode f, Zyklus m, regelmäßige Wiederkehr2. Periode f, Zeit(dauer) f, -raum m, -spanne f, Frist f:period of appeal Berufungsfrist;period of exposure FOTO Belichtungszeit;period of incubation MED Inkubationszeit;period of office Amtsdauer f;period of pressure SPORT Drangperiode;period of validity Gültigkeitsdauer f;the Reformation period die Reformationszeit;for a period für einige Zeit;the fashion of the period die augenblickliche Mode;a girl of the period ein modernes Mädchen4. ASTRON Umlaufzeit f5. SCHULE (Unterrichts)Stunde f6. SPORT Spielabschnitt m, z. B. Eishockey: Drittel n7. ELEK, PHYS Periode f, Schwingdauer f11. (Sprech)Pause f, Absatz m12. LINGa) besonders US Punkt mb) Gliedersatz m, Satzgefüge nc) allg wohlgefügter SatzB adja) zeitgeschichtlich, -genössisch, historisch, Zeit…b) Stil…:a period play ein Zeitstück n;period furniture Stilmöbel pl;period house Haus n im Zeitstil;period dress historisches Kostümper. abk1. period2. person Pers.* * *1. nounthe Classical / Romantic / Renaissance period — die Klassik/Romantik/Renaissance
of the period — (of the time under discussion) der damaligen Zeit
over a period [of time] — über einen längeren Zeitraum
showers and bright periods — (Meteorol.) Schauer und Aufheiterungen
3) (Sch.) Stunde, diehave her/a period — ihre Periode od. Regel od. (ugs. verhüll.) Tage haben
5) (punctuation mark) Punkt, derwe can't pay higher wages, period — wir können keine höheren Löhne zahlen, da ist nichts zu machen
7) (Geol.) Periode, die2. adjectivezeitgenössisch [Tracht, Kostüm]; Zeit[roman, -stück]; antik [Möbel]* * *Zeitabschnitt m. (school) n.Unterrichtsstunde f. n.Frist -en f.Periode -n f.Schwingungszeit f.Zeitraum -¨e m. -
8 stop
1. Ithe trains (the cars, the horses, etc.) stopped поезда и т.д. остановились; my watch stopped мои часы стали; his heart has stopped у него перестало биться сердце; the rain has stopped дождь прошел; music has stopped музыка смолкла; the allowance (the annuity, the payments, etc.) stopped выплата содержания и т.д. прекратилась; their correspondence stopped их переписка оборвалась; all work has stopped вся работа (при)остановилась; we will work for an hour and then stop мы поработаем час и [после этого] сделаем перерыв; he never knows when to stop он никогда не знает меры /, когда и где остановиться/; once on this subject he never stops если он перейдет на эту тему, то уже не остановится; here I must stop, I'll go on with the story tomorrow здесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра; they did 150 miles without stopping они проехали сто пятьдесят миль без остановки; stop! стойте!, остановитесь!, стоп!2. II1) stop in some manner stop suddenly (abruptly, promptly, gradually, partially, completely, half-way, too soon, punctually, instinctively, etc.) внезапно и т.д. останавливаться; he began to speak but suddenly stopped он начал говорить, но вдруг оборвал свою речь на полуслове; stop short внезапно /резко/ остановиться; short in one's speech /in the middle of one's speech/ внезапно осечься, замяться, прервать свою речь; there is nothing he will stop short of он ни перед чем не остановится; stop dead остановиться, как вкопанный; stop somewhere all cars stop here здесь останавливаются все машины; stop at home остаться /сидеть/ дома; the matter will not stop there на этом дело не кончится2) stop somewhere stop here (there) останавливаться тут (там); I shall stop here a few days я поживу здесь несколько дней3. III1) stop smth. stop a bus (a tram, a train, a clock, etc.) остановить автобус и т.д.; stop work прекратить /остановить/ работу; stop a factory закрыть фабрику; stop an engine заглушить /выключить/ мотор; stop supplies (the supply of gas, smb.'s supply of electricity, delivery, the supply of information, etc.) прекратить снабжение и т.д.; stop smb.'s wages (smb.'s pension, etc.) прекратить кому-л. выплату зарплаты и т.д.; the bank has stopped payment банк /прекратил/ перестал производить платежи; stop the noise (the chatter, your complaints, a quarrel, etc.) прекратить шум и т.д.; stop the game (the fight, the growth, etc.) прервать игру и т.д.; stop progress приостановить прогресс; stop the flow of blood остановить кровь; stop smb.'s leave (holidays, smb.'s visit, etc.) прервать отпуск и т.д.; stop that nonsense! перестаньте болтать ерунду!; when do you stop work? в котором часу вы кончаете работу?; I wonder what has stopped the watch интересно, отчего стали часы; stop smb. he was running too fast to stop himself он так быстро бежал, что не смог остановиться; what is stopping you? что вас останавливает /удерживает/?, что вам мешает?; stop the speaker остановить /прервать/ оратора; there is no stopping him его не остановишь /не удержишь/2) stop smb. stop an enemy задержать противника; stop a bird подстрелить птицу3) stop smth. stop a crack (a hole, etc.) заделывать трещину и т.д.; stop a wall замазывать стену; stop a leak in a pipe чинить трубу, останавливать течь в трубе; stop a tooth пломбировать зуб; stop a channel (a passage, an opening, etc.) засыпать /заваливать/ канал и т.д.; stop a bottle затыкать /закупоривать, закрывать пробкой/ бутылку; stop a gap заполнять пробел; stop one's ears затыкать уши; stop smb.'s mouth coll. заткнуть кому-л. рот4) stop smth. stop the road (the way, the passage, etc.) блокировать /преграждать/ дорогу и т.д.; stop the traffic мешать движению [транспорта]; thick walls stop sound толстые стены заглушают звуки; these curtains stop the light эти шторы не пропускают свет4. IVstop smb., smth. in some manner stop it at once! прекрати это немедленно!; stop smb. short резко остановить, оборвать кого-л.5. XI1) be stopped it ought to be stopped этому следует положить конец; why has our gas (water, electricity, etc.) been stopped? почему нам отключили газ и т.д.?; his scholarship was stopped его лишили стипендии; be stopped by smb., smth. we were stopped by the police нас остановила полиция; he rolled down the hill until he was stopped by a large rock он катился кубарем с горы, пока его не задержал большой камень; the goods are stopped by the custom-house товары задержаны на таможне; the work is stopped by bad weather работы прекращены из-за плохой погоды2) be stopped the road is stopped дорога перекрыта, движение по этой дороге закрыто; be (get) stopped by /with/ smth. all traffic is stopped by snow движение приостановлено /прервано/ из-за снежных заносов; the drain got stopped with dirt слив забит грязью /засорился/3) be stopped in some manner see that your sentences are properly stopped последите за тем, чтобы в ваших предложениях были расставлены все знаки препинания6. XIIhave smth. stopped1) he had his leave stopped его вызвали /отозвали/ из отпуска2) have a tooth stopped запломбировать зуб7. XIIIstop to do smth. stop to rest (to look at a fence, to talk, to tie the shoe-lace, etc.) остановиться [для того], чтобы отдохнуть и т.д.; he never stops to think он никогда не дает себе времени подумать; I can't stop to argue the matter у меня сейчас нет времени, чтобы спорить [с вами] об этом8. XIVstop doing smth. stop complaining (grumbling, arguing, making that noise, playing, joking, running, working, etc.) прекратить /перестать/ жаловаться и т.д.; stop talking! замолчите!, перестаньте разговаривать!; she never stops talking она просто рта не закрывает; I've stopped worrying about it это меня перестало беспокоить /волновать/; it has stopped raining дождь прошел /кончился/; stop smb.'s doing smth. stop smb.'s going (smb.'s coming, smb.'s leaving, etc.) не дать кому-л. уйти и т.д.; задержать /остановить/ кого-л.; what can stop our going if we want to? что может помешать нам, если мы захотим уехать?9. XVI1) stop in the middle of smth. stop in the middle of the road останавливаться посреди дороги; stop in the middle of one's course остановиться на полпути; the song stopped in the middle of a bar of music песня оборвалась в середине такта; he stopped in the middle of a sentence он замолчал /осекся/ на полуслове; stop at (for) smth. stop at a port заходить в порт; stop at the kerb остановиться /затормозить/ у обочины; stop at nothing (at no expense) не останавливаться ни перед чем (ни перед какими расходами); stop for a red light остановиться на красный свет; I stopped for a drink on the way я остановился по дороге, чтобы выпить чего-нибудь || stop by request останавливаться по требованию (о транспорте)2) stop at (in) some place coll. stop at a hotel (at their place, at a farmhouse, at Liverpool, etc.) остановиться в гостинице и т.д.; stop at home остаться /сидеть/ дома; stop in bed лежать, быть на постельном режиме; stop for some time stop for a fortnight (for three days, for the night, etc.) остановиться на две недели и т.д.; stop over the week-end пожить [где-нибудь] /остаться на/ субботу и воскресенье; how long does this train stop at this station? сколько времени стоит поезд на этой станции?; stop with smb. stop with friends (with one's sister, with one's nephew, etc.) остановиться /погостить/ у друзей и т.д.; stop to /for/ smth. stop to dinner (for lunch, etc.) остаться пообедать и т.д.; stop for the concert остаться на концерт; stop to the end оставаться до [самого] конца; I stopped to the end so as to see the whole of it я остался до конца, чтобы увидеть все10. XXI11) stop smth. by (at, in) smth. stop the carriage by the kerb (at the entrance, in the middle of the drive, etc.) остановить карету у обочины и т.д.; stop smth. for some time stop the саг for a moment остановить машину на минутку; stop work for a week прекратить работу на неделю; stop smb. from smth. stop smb. from folly удержать кого-л. от безрассудного поступка2) stop smth. with smth. stop a blow with one's hand (with one's head, etc.) получить удар по руке и т.д.; stop a ball with one's head отбить мяч головой3) stop smth. with smth. stop a bottle with a cork (with a piece of paper, with a piece of wood, with one's finger, etc.) заткнуть бутылку пробкой и т.д.; stop a crack with an old newspaper заделать трещину старой газетой; stop a hole in the tire with a patch приклеить заплатку на прокол в шине; what can I stop this hole with? чем мне замазать эту дыру?; stop smb.'s mouth with threats (with bribes, etc.) coll. закрыть /заткнуть/ кому-л. рот угрозами и т.д.; stop smth. against /to/ smth. stop one's ears against /to/ entreaties (to all appeals, against their complaints, etc.) быть глухим к мольбам и т.д.4) stop smth. out of smth. stop the amount (the cost, the money, etc.) out of smb.'s salary /smb.'s wages/ удерживать эту сумму и т.д. из чьей-л. зарплаты11. XXIIstop smb., smth. from doing smth. stop smb. from interfering (him from going, the child from getting into mischief, you from going to bed, him from drinking, the dog from running, etc.) удержать кого-л. от вмешательства и т.д., не дать кому-л. вмешаться и т.д.; what is to stop me from coming?; что же может помешать мне приехать?; what stopped you from phoning me? отчего вы мне не позвонили?; you can't stop me from thinking about it вы не можете помешать мне думать об этом; it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happens гораздо легче предотвратить что-л., чем исправить12. XXVstop when... (till...) the pain stops when I rest my leg боль проходит когда нога отдыхает; he will not stop till he has succeeded он не остановится, пока не достигнет успеха -
9 advance
1. verb1) (to move forward: The army advanced towards the town; Our plans are advancing well; He married the boss's daughter to advance (= improve) his chances of promotion.) avanzar, proceder2) (to supply (someone) with (money) on credit: The bank will advance you $500.) adelantar
2. noun1) (moving forward or progressing: We've halted the enemy's advance; Great advances in medicine have been made in this century.) avance, adelanto, progreso2) (a payment made before the normal time: Can I have an advance on my salary?) anticipo3) ((usually in plural) an attempt at (especially sexual) seduction.) insinuación, propuesta
3. adjective1) (made etc before the necessary or agreed time: an advance payment.) por adelantado, anticipado2) (made beforehand: an advance booking.) anticipado3) (sent ahead of the main group or force: the advance guard.) avanzadilla•- advanced- in advance
advance1 n1. avance2. adelanto / progreso / avance3. anticipo / adelantoI need an advance of £50 necesito un adelanto de 50 librasin advance por adelantado / con antelaciónadvance2 vb1. avanzar2. adelantartr[əd'vɑːns]1 (movement) avance nombre masculino2 (progress) adelanto, progreso, avance nombre masculino3 (payment) anticipo1 (person, object) avanzar3 (money) anticipar, adelantar4 (price) aumentar, incrementar5 (cause, interests) favorecer, ayudar6 (date) adelantar■ he wants to advance the date of the meeting to the 5th quiere adelantar la fecha de la reunión al día cinco1 (move forward) avanzar■ as the days advanced our problems increased conforme pasaban los días nuestros problemas fueron creciendo2 (rise) subir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL■ to book/prepare in advance reservar/preparar con antelaciónin advance of antes deto make advances progresarto make advances to somebody (contact) establecer contacto con 2 (proposal) hacer una propuesta a 3 (sexually) insinuarse a alguienadvance booking reserva anticipadaadvance guard avanzadillaadvance notice previo avisoadvance party avanzadillaadvance payment pago anticipadoadvance warning previo aviso1) : avanzar, adelantarto advance troops: avanzar las tropas2) promote: ascender, promover3) propose: proponer, presentar4) : adelantar, anticiparthey advanced me next month's salary: me adelantaron el sueldo del próximo mesadvance vi1) proceed: avanzar, adelantarse2) progress: progresaradvance adj: anticipadoadvance notice: previo avisoadvance n1) progression: avance m2) progress: adelanto m, mejora f, progreso m3) rise: aumento m, alza f4) loan: anticipo m, préstamo m5)in advance : por adelantadoadj.• adelantado, -a adj.• anticipado, -a adj.n.• adelantamiento s.m.• adelanto s.m.• anticipación s.f.• anticipo s.m.• avance s.m.• paso s.m.• progreso s.m.v.• acrecentar v.• adelantarse v.• anticipar v.• avanzar v.• aventajar v.• fomentar v.• ganar v.• progresar v.• proponer v.
I
1. əd'væns, əd'vɑːnsa) \<\<person/vehicleoops\>\> avanzar*; \<\<science/project/society\>\> avanzar*, progresarto advance on somebody/something — avanzar* hacia alguien/sobre algo
b) advancing pres p
2.
vt1) ( move forward) avanzar*, adelantar; ( further) \<\<knowledge\>\> fomentar, potenciar; \<\<interests/cause\>\> promover*2) ( suggest) \<\<idea\>\> presentar, proponer*; \<\<opinion\>\> dar*3)a) \<\<date/meeting\>\> adelantarb) \<\<money/wages\>\> anticipar, adelantar
II
1) c u (of person, army, vehicle) avance m; (of civilization, science) avance m, progreso m, adelanto mwith the advance of old age — con el paso de los años, a medida que envejece (or envejecía etc)
to make advances to somebody — hacerle* insinuaciones a alguien, insinuársele* a alguien
3) ca) ( early payment) anticipo m, adelanto madvance on something: they gave me an advance of £100 on my salary — me dieron un adelanto or anticipo de 100 libras a cuenta del sueldo
b) ( loan) préstamo m4) (in phrases)in advance: to pay in advance pagar* por adelantado or por anticipado; tickets are $10 in advance las entradas cuestan 10 dólares si se compran por adelantado; it was planned well in advance se planeó con mucha antelación or anticipación; thanking you in advance — agradeciéndole de antemano su atención
III
adjective (before n)a) ( ahead of time)advance booking is essential — es imprescindible hacer la reserva por anticipado or con anticipación
without any advance warning o notice — sin previo aviso
advance payment — pago m anticipado or (por) adelantado
b)advance man — (AmE Pol) relaciones m públicas
[ǝd'vɑːns]advance man o agent — (AmE Theat) agente m
1. N1) (=forward movement) avance m2) (=progress) (in science, technology) avance m, adelanto m ; [of disease] avance man important scientific advance — un importante avance or adelanto científico
the rapid advance of modern industrial society — el vertiginoso desarrollo de la sociedad industrial moderna
with the advance of old age — según se va/iba envejeciendo
3) [of money]a) (=initial payment) anticipo m, adelanto mshe was paid a £530,000 advance for her next novel — le dieron un anticipo or adelanto de 530.000 libras por su próxima novela
b) (on salary)could you give me an advance? — ¿me podría dar un anticipo?
•
she got an advance on her salary — consiguió que le anticiparan parte del sueldoc) (=loan) préstamo m•
she rejected his advances — no hizo caso de sus insinuaciones6)in advance: to let sb know a week in advance — avisar a algn con ocho días de antelación
•
to book in advance — reservar con antelación•
the dish may be made in advance — el plato puede prepararse con anterioridad•
in advance of, to arrive in advance of sb — llegar antes que algnto be in advance of one's time — adelantarse a su época, estar por delante de su época
•
to pay in advance — pagar por adelantado•
to send sb on in advance — mandar a algn por delante•
thanking you in advance — agradeciéndole de antemano2. VT1) (=move forward) [+ time, date, clock] adelantar; (Mil) [+ troops] avanzar2) (=further) [+ plan, knowledge] potenciar; [+ interests] promover, fomentar; [+ career] promocionar; [+ cause, claim] promover; [+ person] (in career) ascender (to a)he has done much to advance our understanding of music — ha contribuido mucho a potenciar nuestros conocimientos musicales
3) (=put forward) [+ idea, opinion, theory] proponer, sugerir; [+ suggestion] hacer; [+ proposal] presentar; [+ opinion] expresarhe advanced the theory that... — propuso or sugirió la teoría de que...
4) (=hand over) [+ money] (as initial fee) adelantar, anticipar; (as early wages) adelantar; (as loan) prestar3. VI1) (=move forward) avanzar•
she advanced across the room — avanzó hacia el otro lado de la habitación•
to advance on sth/sb — (gen) acercarse a algo/algn, avanzar hacia algo/algnto advance on sth — (Mil) avanzar sobre algo
2) (=progress) [science, technology] progresar, adelantarse; [work, society] avanzar; [career] progresar; [person, pupil] hacer progresos, progresar; (in rank) ascender (to a)•
her film career was advancing nicely — su carrera cinematográfica progresaba bien or iba por muy buen camino•
despite his advancing years he was a good player — a pesar de su edad (avanzada) era un buen jugador3) (Econ) (=rise) [price] subir4.CPDadvance booking N — reserva f anticipada, reserva f por anticipado
advance booking office N — (Brit) taquilla f (de reservas or venta anticipada)
advance copy N — [of book] ejemplar m de muestra; [of speech] copia f (del discurso)
advance guard N — (=reconnaissance group) avanzada f ; (=lookouts) avanzadilla f ; (=mobile unit) brigada f móvil
advance man N — (US) (Pol) responsable de una campaña política
advance notice N — aviso m previo
meals can be provided with advance notice — con aviso previo, se preparan comidas
advance party N — (=reconnaissance group) avanzada f ; (=lookouts) avanzadilla f
advance payment N — anticipo m
advance publicity N — promoción f (antes del estreno, lanzamiento etc)
advance warning N — aviso m previo
* * *
I
1. [əd'væns, əd'vɑːns]a) \<\<person/vehicle/troops\>\> avanzar*; \<\<science/project/society\>\> avanzar*, progresarto advance on somebody/something — avanzar* hacia alguien/sobre algo
b) advancing pres p
2.
vt1) ( move forward) avanzar*, adelantar; ( further) \<\<knowledge\>\> fomentar, potenciar; \<\<interests/cause\>\> promover*2) ( suggest) \<\<idea\>\> presentar, proponer*; \<\<opinion\>\> dar*3)a) \<\<date/meeting\>\> adelantarb) \<\<money/wages\>\> anticipar, adelantar
II
1) c u (of person, army, vehicle) avance m; (of civilization, science) avance m, progreso m, adelanto mwith the advance of old age — con el paso de los años, a medida que envejece (or envejecía etc)
to make advances to somebody — hacerle* insinuaciones a alguien, insinuársele* a alguien
3) ca) ( early payment) anticipo m, adelanto madvance on something: they gave me an advance of £100 on my salary — me dieron un adelanto or anticipo de 100 libras a cuenta del sueldo
b) ( loan) préstamo m4) (in phrases)in advance: to pay in advance pagar* por adelantado or por anticipado; tickets are $10 in advance las entradas cuestan 10 dólares si se compran por adelantado; it was planned well in advance se planeó con mucha antelación or anticipación; thanking you in advance — agradeciéndole de antemano su atención
III
adjective (before n)a) ( ahead of time)advance booking is essential — es imprescindible hacer la reserva por anticipado or con anticipación
without any advance warning o notice — sin previo aviso
advance payment — pago m anticipado or (por) adelantado
b)advance man — (AmE Pol) relaciones m públicas
advance man o agent — (AmE Theat) agente m
-
10 go
1. intransitive verb,1) gehen; [Fahrzeug:] fahren; [Flugzeug:] fliegen; [Vierfüßer:] laufen; [Reptil:] kriechen; (on horseback etc.) reiten; (on skis, roller skates) laufen; (in wheelchair, pram, lift) fahrengo by bicycle/car/bus/train or rail/boat or sea or ship — mit dem [Fahr]rad/Auto/Bus/Zug/Schiff fahren
go by plane or air — fliegen
go on foot — zu Fuß gehen; laufen (ugs.)
as one goes [along] — (fig.) nach und nach
do something as one goes [along] — (lit.) etwas beim Gehen od. unterwegs tun
go on a journey — eine Reise machen; verreisen
go first-class/at 50 m.p.h. — erster Klasse reisen od. fahren/80 Stundenkilometer fahren
have far to go — weit zu gehen od. zu fahren haben; es weit haben
the doll/dog goes everywhere with her — sie hat immer ihre Puppe/ihren Hund dabei
who goes there? — (sentry's challenge) wer da?
there you go — (coll., giving something) bitte!; da! (ugs.)
2) (proceed as regards purpose, activity, destination, or route) [Bus, Zug, Lift, Schiff:] fahren; (use means of transportation) fahren; (fly) fliegen; (proceed on outward journey) weg-, abfahren; (travel regularly) [Verkehrsmittel:] verkehren (from... to zwischen + Dat.... und)his hand went to his pocket — er griff nach seiner Tasche
go to the toilet/cinema/moon/a museum/a funeral — auf die Toilette/ins Kino gehen/zum Mond fliegen/ins Museum/zu einer Beerdigung gehen
go to the doctor['s] — etc. zum Arzt usw. gehen
go [out] to China — nach China gehen
go [over] to America — nach Amerika [hinüber]fliegen/-fahren
go [off] to London — nach London [ab]fahren/[ab]fliegen
go this/that way — hier/da entlanggehen/-fahren
go out of one's way — einen Umweg machen; (fig.) keine Mühe scheuen
go towards something/somebody — auf etwas/jemanden zugehen
don't go on the grass — geh nicht auf den Rasen
go by something/somebody — [Festzug usw.:] an etwas/jemandem vorbeiziehen; [Bus usw.:] an etwas/jemandem vorbeifahren
go in and out [of something] — [in etwas (Dat.)] ein- und ausgehen
go into something — in etwas (Akk.) [hinein]gehen
go chasing after something/somebody — hinter etwas/jemandem herrennen (ugs.)
I went to water the garden — ich ging den Garten sprengen
go and do something — [gehen und] etwas tun
I'll go and get my coat — ich hole jetzt meinen Mantel
go and see whether... — nachsehen [gehen], ob...
go on a pilgrimage — etc. eine Pilgerfahrt usw. machen
go on TV/the radio — im Fernsehen/Radio auftreten
you go! — (to the phone) geh du mal ran!
let's go! — (coll.) fangen wir an!
here goes! — (coll.) dann mal los!
whose turn is it to go? — (in game) wer ist an der Reihe?
from the word go — (fig. coll.) [schon] von Anfang an
4) (pass, circulate, be transmitted) gehena shiver went up or down my spine — ein Schauer lief mir über den Rücken od. den Rücken hinunter
go to — (be given to) [Preis, Sieg, Gelder, Job:] gehen an (+ Akk.); [Titel, Krone, Besitz:] übergehen auf (+ Akk.); [Ehre, Verdienst:] zuteil werden (Dat.)
go towards — (be of benefit to) zugute kommen (+ Dat.)
go according to — (be determined by) sich richten nach
5) (make specific motion, do something specific)go round — [Rad:] sich drehen
there he etc. goes again — (coll.) da, schon wieder!
here we go again — (coll.) jetzt geht das wieder los!
6) (act, work, function effectively) gehen; [Mechanismus, Maschine:] laufenget the car to go — das Auto ankriegen (ugs.) od. starten
at midnight we were still going — um Mitternacht waren wir immer noch dabei od. im Gange
keep going — (in movement) weitergehen/-fahren; (in activity) weitermachen; (not fail) sich aufrecht halten
keep somebody going — (enable to continue) jemanden aufrecht halten
make something go, get/set something going — etwas in Gang bringen
7)go to church/school — in die Kirche/die Schule gehen
go to a comprehensive school — eine Gesamtschule besuchen; auf eine Gesamtschule gehen
8) (have recourse)go to the relevant authority/UN — sich an die zuständige Behörde/UN wenden
where do we go from here? — (fig.) und was nun? (ugs.)
9) (depart) gehen; [Bus, Zug:] [ab]fahren; [Post:] rausgehen (ugs.)I must be going now — ich muss allmählich gehen
time to go! — wir müssen/ihr müsst usw. gehen!
to go — (Amer.) [Speisen, Getränke:] zum Mitnehmen
10) (euphem.): (die) sterbenbe dead and gone — tot sein
11) (fail) [Gedächtnis, Kräfte:] nachlassen; (cease to function) kaputtgehen; [Maschine, Computer usw.:] ausfallen; [Sicherung:] durchbrennen; (break) brechen; [Seil usw.:] reißen; (collapse) einstürzen; (fray badly) ausfransen12) (disappear) verschwinden; [Geruch, Rauch:] sich verziehen; [Geld, Zeit:] draufgehen (ugs.) (in, on für); (be relinquished) aufgegeben werden; [Tradition:] abgeschafft werden; (be dismissed) [Arbeitskräfte:] entlassen werdenmy coat/the stain has gone — mein Mantel/der Fleck ist weg
where has my hat gone? — wo ist mein Hut [geblieben]?
13) (elapse) [Zeit:] vergehen; [Interview usw.:] vorüber-, vorbeigehen14)have something [still] to go — [noch] etwas übrig haben
one week etc. to go to... — noch eine Woche usw. bis...
there's only another mile to go — [es ist] nur noch eine Meile
still have a mile to go — noch eine Meile vor sich (Dat.) haben
one down, two to go — einer ist bereits erledigt, bleiben noch zwei übrig (salopp)
it went for £1 — es ging für 1 Pfund weg
16) (run) [Grenze, Straße usw.:] verlaufen, gehen; (afford access, lead) gehen; führen; (extend) reichen; (fig.) gehenas or so far as he/it goes — soweit
go against somebody/something — [Wahl, Kampf:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausgehen; [Entscheidung, Urteil:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausfallen
how did your holiday/party go? — wie war Ihr Urlaub/Ihre Party?
how is the book going? — was macht [denn] das Buch?
things have been going well/badly/smoothly — etc. in der letzten Zeit läuft alles gut/schief/glatt usw.
how are things going?, how is it going? — wie steht's od. (ugs.) läuft's?
18) (be, have form or nature, be in temporary state) sein; [Sprichwort, Gedicht, Titel:] lautenthis is how things go, that's the way it goes — so ist es nun mal
go against one's principles — gegen seine Prinzipien gehen
go hungry — hungern; hungrig bleiben
go without food/water — es ohne Essen/Wasser aushalten
go in fear of one's life — in beständiger Angst um sein Leben leben; see also academic.ru/31520/go_against">go against
19) (become) werdenthe constituency/York went Tory — der Wahlkreis/York ging an die Tories
where does the box go? — wo kommt od. gehört die Kiste hin?
where do you want this chair to go? — wo soll od. kommt der Stuhl hin?
21) (fit) passengo in[to] something — in etwas (Akk.) gehen od. [hinein]passen
go through something — durch etwas [hindurch]gehen od. [hindurch]passen
the two colours don't go — die beiden Farben passen nicht zusammen od. beißen sich
23) (serve, contribute) dienenthe qualities that go to make a leader — die Eigenschaften, die einen Führer ausmachen
it just goes to show that... — daran zeigt sich, dass...
There goes the bell. School is over — Es klingelt. Die Schule ist aus
the fire alarm went at 3 a. m. — der Feueralarm ging um 3 Uhr morgens los
25) as intensifier (coll.)don't go making or go and make him angry — verärgere ihn bloß nicht
don't go looking for trouble — such keinen Streit
I gave him a £10 note and, of course, he had to go and lose it — (iron.) ich gab ihm einen 10-Pfund-Schein, und er musste ihn natürlich prompt verlieren
now you've been and gone and done it! — (coll.) du hast ja was Schönes angerichtet! (ugs. iron.)
go tell him I'm ready — (coll./Amer.) geh und sag ihm, dass ich fertig bin
everything/anything goes — es ist alles erlaubt
2. transitive verb, forms asit/that goes without saying — es/das ist doch selbstverständlich
I1) (Cards) spielen2) (coll.)3. noungo it! — los!; weiter!
, pl. goes (coll.)have a go — es versuchen od. probieren
have a go at doing something — versuchen, etwas zu tun
have a go at something — sich an etwas (Dat.) versuchen
let me have/can I have a go? — lass mich [auch ein]mal/kann ich [auch ein]mal? (ugs.)
it's my go — ich bin an der Reihe od. dran
in two/three goes — bei zwei/drei Versuchen
2)have a go at somebody — (scold) sich (Dat.) jemanden vornehmen od. vorknöpfen (ugs.); (attack) über jemanden herfallen
3) (period of activity)he downed his beer in one go — er trank sein Bier in einem Zug aus
4) (energy) Schwung, derbe full of go — voller Schwung od. Elan sein
have plenty of go — einen enormen Schwung od. Elan haben
5) (vigorous activity)be on the go — auf Trab sein (ugs.)
6) (success)4. adjectiveit's no go — da ist nichts zu machen
(coll.)Phrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on to- go out- go over- go round- go under- go up- go with* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) gehen2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) gehen4) (to lead to: Where does this road go?) führen6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) verschwinden7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ablaufen8) (to move away: I think it is time you were going.) gehen9) (to disappear: My purse has gone!)10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) im Begriff stehen, zu...11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) versagen12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) gehen13) (to become: These apples have gone bad.) werden14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) sich befinden15) (to be put: Spoons go in that drawer.) gehören16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) vorbeigehen17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) draufgehen18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) gehen20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) gehen21) (to become successful etc: She always makes a party go.) erfolgreich2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) der Versuch2) (energy: She's full of go.) der Schwung•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) gutgehend2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) bestehend•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) grünes Licht- go-getter- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *go[gəʊ, AM goʊ]<goes, went, gone>the bus \goes from Vaihingen to Sillenbuch der Bus verkehrt zwischen Vaihingen und Sillenbucha shiver went down my spine mir fuhr ein Schauer über den Rückenyou \go first! geh du zuerst!you \go next du bist als Nächste(r) dran!hey, I \go now he, jetzt bin ich dran! famthe doll \goes everywhere with him die Puppe nimmt er überallhin mitdrive to the end of the road, \go left, and... fahren Sie die Straße bis zum Ende entlang, biegen Sie dann links ab und...\go south till you get to the coast halte dich südlich, bis du zur Küste kommstwe have a long way to \go wir haben noch einen weiten Weg vor unswe've completed all of our goals — where do we \go from here? wir haben all unsere Ziele erreicht — wie geht es jetzt weiter?the train hooted as it went into the tunnel der Zug pfiff, als er in den Tunnel einfuhrwho \goes there? wer da?; (to dog)\go fetch it! hol'!▪ to \go towards sb/sth auf jdn/etw zugehento \go home nach Hause gehento \go to hospital/a party/prison/the toilet ins Krankenhaus/auf eine Party/ins Gefängnis/auf die Toilette gehento \go across to the pub rüber in die Kneipe gehen famto \go to sea zur See gehen famto \go across the street über die Straße gehento \go aboard/ashore an Bord/Land gehento \go below nach unten gehento \go below deck unter Deck gehento \go downhill ( also fig) bergab gehento have it far to \go es weit habento \go offstage [von der Bühne] abgehento \go round sich akk drehen2. (in order to get)could you \go into the kitchen and get me something to drink, please? könntest du bitte in die Küche gehen und mir was zu trinken holen?would you \go and get me some things from the supermarket? würdest du mir ein paar Sachen vom Supermarkt mitbringen?I just want to \go and have a look at that antique shop over there ich möchte nur schnell einen Blick in das Antiquitätengeschäft da drüben werfenwould you wait for me while I \go and fetch my coat? wartest du kurz auf mich, während ich meinen Mantel hole?I'll just \go and put my shoes on ich ziehe mir nur schnell die Schuhe on\go and wash your hands geh und wasch deine Händeshe's gone to meet Brian at the station sie ist Brian vom Bahnhof abholen gegangento \go and get some fresh air frische Luft schnappen gehento \go to see sb jdn aufsuchen3. (travel) reisenhave you ever gone to Africa before? warst du schon einmal in Afrika?to \go by bike/car/coach/train mit dem Fahrrad/Auto/Bus/Zug fahrento \go on a cruise eine Kreuzfahrt machento \go on [a] holiday in Urlaub gehento \go to Italy nach Italien fahrenlast year I went to Spain letztes Jahr war ich in Spaniento \go on a journey verreisen, eine Reise machento \go by plane fliegento \go on a trip eine Reise machento \go abroad ins Ausland gehen4. (disappear) stain, keys verschwindenwhere have my keys gone? wo sind meine Schlüssel hin?ah, my tummy ache is gone! ah, meine Bauchschmerzen sind weg!I really don't know where all my money \goes ich weiß auch nicht, wo mein ganzes Geld hinverschwindet!half of my salary \goes on rent die Hälfte meines Gehaltes geht für die Miete draufgone are the days when... vorbei sind die Zeiten, wo...here \goes my free weekend... das war's dann mit meinem freien Wochenende...all his money \goes on his car er steckt sein ganzes Geld in sein Autothere \goes another one! und wieder eine/einer weniger!hundreds of jobs will \go das wird Hunderte von Arbeitsplätzen kostenthe president will have to \go der Präsident wird seinen Hut nehmen müssenthat cat will have to \go die Katze muss verschwinden!all hope has gone jegliche Hoffnung ist geschwundenone of my books has gone adrift from my desk eines meiner Bücher ist von meinem Schreibtisch verschwundento \go missing BRIT, AUS verschwinden5. (leave) gehenwe have to \go now [or it's time to \go] wir müssen jetzt gehenI must be \going ich muss jetzt allmählich gehenhas she gone yet? ist sie noch da?the bus has gone der Bus ist schon weg; ( old)be gone! hinweg mit dir veraltetto let sth/sb \go, to let \go of sth/sb etw/jdn loslassen6. (do)to \go biking/jogging/shopping/swimming etc. Rad fahren/joggen/einkaufen/schwimmen etc. gehento \go looking for sb/sth jdn/etw suchen gehenif you \go telling all my secrets,... wenn du hergehst und alle meine Geheimnisse ausplauderst,...don't you dare \go crying to your mum about this untersteh dich, deswegen heulend zu deiner Mama zu laufen7. (attend)to \go to church/a concert in die Kirche/ins Konzert gehento \go to the doctor zum Arzt gehento \go to kindergarten/school/university in den Kindergarten/in die Schule/auf die Universität gehento \go on a pilgrimage auf Pilgerfahrt gehen8. (answer)9. (dress up)▪ to \go as sth witch, pirate als etw gehenwhat shall I \go in? als was soll ich gehen?the line has gone dead die Leitung ist totthe milk's gone sour die Milch ist sauerthe tyre has gone flat der Reifen ist plattmy mind suddenly went blank ich hatte plötzlich wie ein Brett vorm Kopf slI always \go red when I'm embarrassed ich werde immer rot, wenn mir etwas peinlich isthe described the new regulations as bureaucracy gone mad er bezeichnete die neuen Bestimmungen als Ausgeburt einer wild gewordenen BürokratieI went cold mir wurde kaltshe's gone Communist sie ist jetzt Kommunistinhe's gone all environmental er macht jetzt voll auf Öko famto \go bad food schlecht werdento \go bald/grey kahl/grau werdento \go bankrupt bankrottgehento \go public an die Öffentlichkeit treten; STOCKEX an die Börse gehento \go to sleep einschlafento \go hungry hungernto \go thirsty dursten, durstig sein ÖSTERRto \go unmentioned/unnoticed/unsolved unerwähnt/unbemerkt/ungelöst bleiben12. (turn out) gehenhow did your party \go? und, wie war deine Party?how's your thesis \going? was macht deine Doktorarbeit?how are things \going? und, wie läuft's? famif everything \goes well... wenn alles gutgeht...things have gone well es ist gut gelaufenthe way things \go wie das halt so gehtthe way things are \going at the moment... so wie es im Moment aussieht...to \go according to plan nach Plan laufento \go from bad to worse vom Regen in die Traufe kommento \go against/for sb election zu jds Ungunsten/Gunsten ausgehento \go wrong schiefgehen, schieflaufen fam13. (pass) vergehen, verstreichentime seems to \go faster as you get older die Zeit scheint schneller zu vergehen, wenn man älter wirdonly two days to \go... nur noch zwei Tage...one week to \go till Christmas noch eine Woche bis Weihnachtenin days gone by in längst vergangenen Zeitentwo exams down, one to \go zwei Prüfungen sind schon geschafft, jetzt noch eine, dann ist es geschafft!I've three years to \go before I can retire mir fehlen noch drei Jahre bis zur Rente!14. (begin) anfangenready to \go? bist du bereit?one, two, three, \go! eins, zwei, drei, los!we really must get \going with these proposals wir müssen uns jetzt echt an diese Konzepte setzenlet's \go! los!here \goes! jetzt geht's los!our computer is \going unser Computer gibt seinen Geist auf hum fammy jeans is gone at the knees meine Jeans ist an den Knien durchgescheuerther mind is \going sie baut geistig ganz schön ab! fam16. (die) sterbenshe went peacefully in her sleep sie starb friedlich im Schlaf17. (belong) hingehörenI'll put it away if you tell me where it \goes ich räum's weg, wenn du mir sagst, wo es hingehörtthe silverware \goes in the drawer over there das Silber kommt in die Schublade da drübenthose tools \go in the garage diese Werkzeuge gehören in die Garagethat is to \go into my account das kommt auf mein Kontowhere do you want that to \go? wo soll das hin?that \goes under a different chapter das gehört in ein anderes Kapitel18. (be awarded)Manchester went to Labour Manchester ging an Labour19. (lead) road führenwhere does this trail \go? wohin führt dieser Pfad?20. (extend) gehenthe meadow \goes all the way down to the road die Weide erstreckt sich bis hinunter zur Straßeyour idea is good enough, as far as it \goes... deine Idee ist so weit ganz gut,...the numbers on the paper \go from 1 to 10 die Nummern auf dem Blatt gehen von 1 bis 1021. (in auction) gehenI'll \go as high as £200 ich gehe bis zu 200 Pfundour business has been \going for twenty years unser Geschäft läuft seit zwanzig JahrenI'm not saying anything as long as the tape recorder is \going ich sage gar nichts, solange das Tonbandgerät läuftto get sth \going [or to \go] [or to make sth \go] etw in Gang bringento get a party \going eine Party in Fahrt bringencome on! keep \going! ja, weiter! famto keep sth \going etw in Gang halten; factory in Betrieb haltento keep a conversation \going eine Unterhaltung am Laufen haltento keep a fire \going ein Feuer am Brennen haltenthat thought kept me \going dieser Gedanke ließ mich durchhaltenhere's some food to keep you \going hier hast du erst mal was zu essen23. (have recourse) gehento \go to the police zur Polizei gehento \go to war in den Krieg ziehen24. (match, be in accordance)these two colours don't \go diese beiden Farben beißen sichto \go against logic unlogisch seinto \go against one's principles gegen jds Prinzipien verstoßen25. (fit)five \goes into ten two times [or five into ten \goes twice] fünf geht zweimal in zehndo you think all these things will \go into our little suitcase? glaubst du, das ganze Zeug wird in unseren kleinen Koffer passen? fam\going, \going, gone! zum Ersten, zum Zweiten, [und] zum Dritten!pocketbooks are \going for $10 for the next two days in den nächsten zwei Tagen sind die Taschenbücher für 10 Dollar zu haben▪ to \go to sb an jdn gehento be \going cheap billig zu haben sein27. (serve, contribute)the money will \go to the victims of the earthquake das Geld ist für die Erdbebenopfer bestimmtthis will \go towards your holiday das [Geld] ist für deinen Urlaub bestimmtyour daughter's attitude only \goes to prove how much... die Einstellung deiner Tochter zeigt einmal mehr, wie sehr...28. (move) machenwhen I \go like this, my hand hurts wenn ich so mache, tut meine Hand weh\go like this with your hand to show that... mach so mit deiner Hand, um zu zeigen, dass...29. (sound) machenI think I heard the doorbell \go just now ich glaube, es hat gerade geklingeltthere \goes the bell es klingeltducks \go ‘quack’ Enten machen ‚quack‘with sirens \going ambulance mit heulender Sirene30. (accepted)anything \goes alles ist erlaubtthat \goes for all of you das gilt für euch alle!I can never remember how that song \goes ich weiß nie, wie dieses Lied gehtthe story \goes that... es heißt, dass...the rumour \goes that... es geht das Gerücht, dass...32. (compared to)as hospitals/things \go verglichen mit anderen Krankenhäusern/Dingenas things \go today it wasn't that expensive für heutige Verhältnisse war es gar nicht so teuerI really have to \go ich muss ganz dringend mal! famI've gone and lost my earring ich habe meinen Ohrring verloren\go to hell! geh [o scher dich] zum Teufel! famdo you want that pizza here or to \go? möchten Sie die Pizza hier essen oder mitnehmen?; AMI'd like a cheeseburger to \go, please ich hätte gerne einen Cheeseburger zum Mitnehmen36. (available)is there any beer \going? gibt es Bier?I'll have whatever is \going ich nehme das, was gerade da istto \go easy on sb jdn schonend behandeln, jdn glimpflich davonkommen lassen38.▶ to \go all out to do sth alles daransetzen, etw zu tun▶ to \go Dutch getrennt zahlen▶ that \goes without saying das versteht sich von selbstII. AUXILIARY VERB▪ to be \going to do sth etw tun werdenwe are \going to have a party tomorrow wir geben morgen eine Partyhe was \going to phone me this morning er wollte mich heute Morgen anrufenisn't she \going to accept the job after all? nimmt sie den Job nun doch nicht an?III. TRANSITIVE VERB<goes, went, gone>▪ to \go sth a route, a highway etw nehmen▪ to \go sth:she \goes to me: I never want to see you again! sie sagt zu mir: ich will dich nie wieder sehen!3. CARDS▪ to \go sth etw reizento \go nap die höchste Zahl von Stichen ansagen5. (become)▪ to \go sth:my mind went a complete blank ich hatte voll ein Brett vorm Kopf! fam6.▶ to \go it alone etw im Alleingang tun▶ to \go it ( fam) es toll treiben fam; (move quickly) ein tolles Tempo drauf haben; (work hard) sich akk reinknien▶ to \go a long way lange [vor]halten▶ sb will \go a long way jd wird es weit bringen▶ to \go nap alles auf eine Karte setzenIV. NOUN<pl -es>1. (turn)I'll have a \go at driving if you're tired ich kann dich mit dem Fahren ablösen, wenn du müde bist famyou've had your \go already! du warst schon dran!hey, it's Ken's \go now he, jetzt ist Ken drancan I have a \go? darf ich mal?to miss one \go einmal aussetzen; (not voluntarily) einmal übersprungen werdenhave a \go! versuch' es doch einfach mal! famall in one \go alle[s] auf einmalat the first \go auf Anhiebto give sth a \go etw versuchenhis boss had a \go at him about his appearance sein Chef hat sich ihn wegen seines Äußeren vorgeknöpft fammembers of the public are strongly advised not to have a \go at this man die Öffentlichkeit wird eindringlich davor gewarnt, etwas gegen diesen Mann zu unternehmento have a \go at doing sth versuchen, etw zu tunto have several \goes at sth für etw akk mehrere Anläufe nehmento be full of \go voller Elan seinshe had such a bad \go of the flu that she took a week off from work sie hatte so eine schlimme Grippe, dass sie eine Woche in Krankenstand gingit's all \go here hier ist immer was los famit's all \go and no relaxing on those bus tours auf diesen Busfahrten wird nur gehetzt und man kommt nie zum Ausruhen famI've got two projects on the \go at the moment ich habe momentan zwei Projekte gleichzeitig laufento be on the \go [ständig] auf Trab seinto keep sb on the \go jdn auf Trab halten fam6.she's making a \go of her new antique shop ihr neues Antiquitätengeschäft ist ein voller Erfolg fam▶ that was a near \go das war knapp▶ it's no \go da ist nichts zu machen▶ from the word \go von Anfang anV. ADJECTIVEpred [start]klar, in Ordnungall systems [are] \go alles klarall systems \go, take-off in t minus 10 alle Systeme zeigen grün, Start in t minus 10* * *go1 [ɡəʊ]A pl goes [ɡəʊz] s1. Gehen n:on the go umga) (ständig) in Bewegung oder auf Achseb) obs im Verfall begriffen, im Dahinschwinden;from the word go umg von Anfang an2. Gang m, (Ver)Lauf m3. umg Schwung m, Schmiss m umg:he is full of go er hat Schwung, er ist voller Leben4. umg Mode f:it is all the go now es ist jetzt große Mode5. umg Erfolg m:make a go of sth etwas zu einem Erfolg machen;a) kein Erfolg,b) aussichts-, zwecklos;it’s no go es geht nicht, nichts zu machen6. umg Abmachung f:it’s a go! abgemacht!7. umg Versuch m:have a go at sth etwas probieren oder versuchen;let me have a go lass mich mal (probieren)!;have a go at sb jemandem was zu hören geben umg;at one go auf einen Schlag, auf Anhieb;in one go auf einen Sitz;at the first go gleich beim ersten Versuch;it’s your go du bist an der Reihe oder dranwhat a go! ’ne schöne Geschichte oder Bescherung!, so was Dummes!;it was a near go das ging gerade noch (einmal) gut9. umga) Portion f (einer Speise)b) Glas n:his third go of brandy sein dritter Kognak10. Anfall m (einer Krankheit):my second go of influenza meine zweite GrippeB adj TECH umg funktionstüchtigC v/i prät went [went], pperf gone [ɡɒn; US ɡɔːn], 3. sg präs goes [ɡəʊz]1. gehen, fahren, reisen ( alle:to nach), sich (fort)bewegen:go on foot zu Fuß gehen;go to Paris nach Paris reisen oder gehen;people were coming and going Leute kamen und gingen;who goes there? MIL wer da?;3. verkehren, fahren (Fahrzeuge)4. anfangen, loslegen, -gehen:go! SPORT los!;go to it! mach dich dran!, ran! (beide umg);here you go again! jetzt fängst du schon wieder an!;just go and try versuchs doch mal!;here goes! umg dann mal los!, ran (an den Speck)!5. gehen, führen (to nach):6. sich erstrecken, reichen, gehen (to bis):the belt does not go round her waist der Gürtel geht oder reicht nicht um ihre Taille;as far as it goes bis zu einem gewissen Grade;it goes a long way es reicht lange (aus)7. fig gehen:let it go at that lass es dabei bewenden; → all Bes Redew, anywhere 1, court A 10, expense Bes Redew, far Bes Redew, heart Bes Redew, nowhere A 29. gehen, passen ( beide:it does not go into my pocket es geht oder passt nicht in meine Tasche;12 inches go to the foot 12 Zoll gehen auf oder bilden einen Fuß10. gehören (in, into in akk; on auf akk):the books go on the shelf die Bücher gehören in oder kommen auf das Regal;where does this go? wohin kommt das?the money is going to a good cause das Geld fließt einem guten Zweck zu oder kommt einem guten Zweck zugute!12. TECH gehen, laufen, funktionieren (alle auch fig):keep (set) sth going etwas in Gang halten (bringen);your coffee will go cold dein Kaffee wird kalt;go blind erblinden;14. (gewöhnlich) (in einem Zustand) sein, sich ständig befinden:go armed bewaffnet sein;go in rags ständig in Lumpen herumlaufen;go hungry hungern;17. sich halten (by, on, upon an akk), gehen, handeln, sich richten, urteilen (on, upon nach):have nothing to go upon keine Anhaltspunkte haben;going by her clothes ihrer Kleidung nach (zu urteilen)18. umgehen, kursieren, im Umlauf sein (Gerüchte etc):the story goes that … es heißt oder man erzählt sich, dass …19. gelten ( for für):what he says goes umg was er sagt, gilt;that goes for all of you das gilt für euch alle;it goes without saying es versteht sich von selbst, (es ist) selbstverständlich20. gehen, laufen, bekannt sein:my dog goes by the name of Rover mein Hund hört auf den Namen Rover21. as hotels go im Vergleich zu anderen Hotels;he’s a meek man, as men go er ist ein vergleichsweise sanftmütiger Mann22. vergehen, -streichen:how time goes! wie (doch) die Zeit vergeht!;one minute to go noch eine Minute;with five minutes to go SPORT fünf Minuten vor Spielendeat, for für):“everything must go” „Totalausverkauf“;24. (on, in) aufgehen (in dat), ausgegeben werden (für):all his money goes on drink er gibt sein ganzes Geld für Alkohol aus25. dazu beitragen oder dienen ( to do zu tun), dienen (to zu), verwendet werden (to, toward[s] für, zu):it goes to show dies zeigt, daran erkennt man;this only goes to show you the truth dies dient nur dazu, Ihnen die Wahrheit zu zeigen26. verlaufen, sich entwickeln oder gestalten:how does the play go? wie geht oder welchen Erfolg hat das Stück?;things have gone badly with me es ist mir schlecht ergangen27. ausgehen, -fallen:the decision went against him die Entscheidung fiel zu seinen Ungunsten aus;it went well es ging gut (aus)28. Erfolg haben:go big umg ein Riesenerfolg sein29. (with) gehen, sich vertragen, harmonieren (mit), passen (zu):the clock went five die Uhr schlug fünf;the doorbell went es klingelte oder läutete31. mit einem Knall etc losgehen:bang went the gun die Kanone machte bumm32. lauten (Worte etc):I forget how the words go mir fällt der Text im Moment nicht ein;this is how the tune goes so geht die Melodie;this song goes to the tune of … dieses Lied geht nach der Melodie von …33. gehen, verschwinden, abgeschafft werden:he must go er muss weg;these laws must go die Gesetze müssen verschwinden34. (dahin)schwinden:my eyesight is going meine Augen werden immer schlechter35. zum Erliegen kommen, zusammenbrechen (Handel etc)36. kaputtgehen (Sohlen etc)37. sterben38. (im ppr mit inf) zum Ausdruck einer Zukunft, besondershe is going to read it er wird oder will es (bald) lesen;she is going to have a baby sie bekommt ein Kind;what was going to be done? was sollte nun geschehen?39. (mit nachfolgendem ger) meist gehen:go swimming schwimmen gehen;you must not go telling him du darfst es ihm ja nicht sagen;he goes frightening people er erschreckt immer die Leute40. (daran)gehen, sich aufmachen oder anschicken:he went to find him er ging ihn suchen;she went to see him sie besuchte ihn;go fetch! bring es!, hol es!;he went and sold it umg er hat es tatsächlich verkauft; er war so dumm, es zu verkaufen41. “pizzas to go” (Schild) US „Pizzas zum Mitnehmen“42. erlaubt sein:everything goes in this place hier ist alles erlaubt43. besonders US umg wiegen:I went 90 kilos last year letztes Jahr hatte ich 90 KiloD v/t1. einen Weg, eine Strecke etc gehen3. Kartenspiel: ansagenI’ll go you! ich nehme an!, gemacht!a) sich reinknien, (mächtig) rangehen,b) es toll treiben, auf den Putz hauen,c) handeln:go it alone einen Alleingang machen;go it! ran!, (immer) feste! umggo2 [ɡəʊ] Go n (japanisches Brettspiel)* * *1. intransitive verb,1) gehen; [Fahrzeug:] fahren; [Flugzeug:] fliegen; [Vierfüßer:] laufen; [Reptil:] kriechen; (on horseback etc.) reiten; (on skis, roller skates) laufen; (in wheelchair, pram, lift) fahrengo by bicycle/car/bus/train or rail/boat or sea or ship — mit dem [Fahr]rad/Auto/Bus/Zug/Schiff fahren
go by plane or air — fliegen
go on foot — zu Fuß gehen; laufen (ugs.)
as one goes [along] — (fig.) nach und nach
do something as one goes [along] — (lit.) etwas beim Gehen od. unterwegs tun
go on a journey — eine Reise machen; verreisen
go first-class/at 50 m.p.h. — erster Klasse reisen od. fahren/80 Stundenkilometer fahren
have far to go — weit zu gehen od. zu fahren haben; es weit haben
the doll/dog goes everywhere with her — sie hat immer ihre Puppe/ihren Hund dabei
who goes there? — (sentry's challenge) wer da?
there you go — (coll., giving something) bitte!; da! (ugs.)
2) (proceed as regards purpose, activity, destination, or route) [Bus, Zug, Lift, Schiff:] fahren; (use means of transportation) fahren; (fly) fliegen; (proceed on outward journey) weg-, abfahren; (travel regularly) [Verkehrsmittel:] verkehren (from... to zwischen + Dat.... und)go to the toilet/cinema/moon/a museum/a funeral — auf die Toilette/ins Kino gehen/zum Mond fliegen/ins Museum/zu einer Beerdigung gehen
go to the doctor['s] — etc. zum Arzt usw. gehen
go [out] to China — nach China gehen
go [over] to America — nach Amerika [hinüber]fliegen/-fahren
go [off] to London — nach London [ab]fahren/[ab]fliegen
go this/that way — hier/da entlanggehen/-fahren
go out of one's way — einen Umweg machen; (fig.) keine Mühe scheuen
go towards something/somebody — auf etwas/jemanden zugehen
go by something/somebody — [Festzug usw.:] an etwas/jemandem vorbeiziehen; [Bus usw.:] an etwas/jemandem vorbeifahren
go in and out [of something] — [in etwas (Dat.)] ein- und ausgehen
go into something — in etwas (Akk.) [hinein]gehen
go chasing after something/somebody — hinter etwas/jemandem herrennen (ugs.)
go and do something — [gehen und] etwas tun
go and see whether... — nachsehen [gehen], ob...
go on a pilgrimage — etc. eine Pilgerfahrt usw. machen
go on TV/the radio — im Fernsehen/Radio auftreten
I'll go! — ich geh schon!; (answer phone) ich geh ran od. nehme ab; (answer door) ich mache auf
you go! — (to the phone) geh du mal ran!
3) (start) losgehen; (in vehicle) losfahrenlet's go! — (coll.) fangen wir an!
here goes! — (coll.) dann mal los!
whose turn is it to go? — (in game) wer ist an der Reihe?
from the word go — (fig. coll.) [schon] von Anfang an
4) (pass, circulate, be transmitted) gehena shiver went up or down my spine — ein Schauer lief mir über den Rücken od. den Rücken hinunter
go to — (be given to) [Preis, Sieg, Gelder, Job:] gehen an (+ Akk.); [Titel, Krone, Besitz:] übergehen auf (+ Akk.); [Ehre, Verdienst:] zuteil werden (Dat.)
go towards — (be of benefit to) zugute kommen (+ Dat.)
go according to — (be determined by) sich richten nach
5) (make specific motion, do something specific)go round — [Rad:] sich drehen
there he etc. goes again — (coll.) da, schon wieder!
here we go again — (coll.) jetzt geht das wieder los!
6) (act, work, function effectively) gehen; [Mechanismus, Maschine:] laufenget the car to go — das Auto ankriegen (ugs.) od. starten
keep going — (in movement) weitergehen/-fahren; (in activity) weitermachen; (not fail) sich aufrecht halten
keep somebody going — (enable to continue) jemanden aufrecht halten
make something go, get/set something going — etwas in Gang bringen
7)go to — (attend)
go to church/school — in die Kirche/die Schule gehen
go to a comprehensive school — eine Gesamtschule besuchen; auf eine Gesamtschule gehen
go to the relevant authority/UN — sich an die zuständige Behörde/UN wenden
where do we go from here? — (fig.) und was nun? (ugs.)
9) (depart) gehen; [Bus, Zug:] [ab]fahren; [Post:] rausgehen (ugs.)time to go! — wir müssen/ihr müsst usw. gehen!
to go — (Amer.) [Speisen, Getränke:] zum Mitnehmen
10) (euphem.): (die) sterben11) (fail) [Gedächtnis, Kräfte:] nachlassen; (cease to function) kaputtgehen; [Maschine, Computer usw.:] ausfallen; [Sicherung:] durchbrennen; (break) brechen; [Seil usw.:] reißen; (collapse) einstürzen; (fray badly) ausfransen12) (disappear) verschwinden; [Geruch, Rauch:] sich verziehen; [Geld, Zeit:] draufgehen (ugs.) (in, on für); (be relinquished) aufgegeben werden; [Tradition:] abgeschafft werden; (be dismissed) [Arbeitskräfte:] entlassen werdenmy coat/the stain has gone — mein Mantel/der Fleck ist weg
where has my hat gone? — wo ist mein Hut [geblieben]?
13) (elapse) [Zeit:] vergehen; [Interview usw.:] vorüber-, vorbeigehen14)to go — (still remaining)
have something [still] to go — [noch] etwas übrig haben
one week etc. to go to... — noch eine Woche usw. bis...
there's only another mile to go — [es ist] nur noch eine Meile
still have a mile to go — noch eine Meile vor sich (Dat.) haben
one down, two to go — einer ist bereits erledigt, bleiben noch zwei übrig (salopp)
15) (be sold) weggehen (ugs.); verkauft werdenit went for £1 — es ging für 1 Pfund weg
16) (run) [Grenze, Straße usw.:] verlaufen, gehen; (afford access, lead) gehen; führen; (extend) reichen; (fig.) gehenas or so far as he/it goes — soweit
17) (turn out, progress) [Ereignis, Projekt, Interview, Abend:] verlaufengo against somebody/something — [Wahl, Kampf:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausgehen; [Entscheidung, Urteil:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausfallen
how did your holiday/party go? — wie war Ihr Urlaub/Ihre Party?
how is the book going? — was macht [denn] das Buch?
things have been going well/badly/smoothly — etc. in der letzten Zeit läuft alles gut/schief/glatt usw.
how are things going?, how is it going? — wie steht's od. (ugs.) läuft's?
18) (be, have form or nature, be in temporary state) sein; [Sprichwort, Gedicht, Titel:] lautenthis is how things go, that's the way it goes — so ist es nun mal
go hungry — hungern; hungrig bleiben
go without food/water — es ohne Essen/Wasser aushalten
go in fear of one's life — in beständiger Angst um sein Leben leben; see also go against
19) (become) werdenthe constituency/York went Tory — der Wahlkreis/York ging an die Tories
20) (have usual place) kommen; (belong) gehörenwhere does the box go? — wo kommt od. gehört die Kiste hin?
where do you want this chair to go? — wo soll od. kommt der Stuhl hin?
21) (fit) passengo in[to] something — in etwas (Akk.) gehen od. [hinein]passen
go through something — durch etwas [hindurch]gehen od. [hindurch]passen
22) (harmonize, match) passen ( with zu)the two colours don't go — die beiden Farben passen nicht zusammen od. beißen sich
23) (serve, contribute) dienenthe qualities that go to make a leader — die Eigenschaften, die einen Führer ausmachen
it just goes to show that... — daran zeigt sich, dass...
24) (make sound of specified kind) machen; (emit sound) [Turmuhr, Gong:] schlagen; [Glocke:] läutenThere goes the bell. School is over — Es klingelt. Die Schule ist aus
the fire alarm went at 3 a. m. — der Feueralarm ging um 3 Uhr morgens los
25) as intensifier (coll.)don't go making or go and make him angry — verärgere ihn bloß nicht
I gave him a £10 note and, of course, he had to go and lose it — (iron.) ich gab ihm einen 10-Pfund-Schein, und er musste ihn natürlich prompt verlieren
now you've been and gone and done it! — (coll.) du hast ja was Schönes angerichtet! (ugs. iron.)
go tell him I'm ready — (coll./Amer.) geh und sag ihm, dass ich fertig bin
everything/anything goes — es ist alles erlaubt
2. transitive verb, forms asit/that goes without saying — es/das ist doch selbstverständlich
I1) (Cards) spielen2) (coll.)go it — es toll treiben; (work hard) rangehen
3. noungo it! — los!; weiter!
, pl. goes (coll.)have a go — es versuchen od. probieren
have a go at doing something — versuchen, etwas zu tun
have a go at something — sich an etwas (Dat.) versuchen
let me have/can I have a go? — lass mich [auch ein]mal/kann ich [auch ein]mal? (ugs.)
it's my go — ich bin an der Reihe od. dran
in two/three goes — bei zwei/drei Versuchen
2)have a go at somebody — (scold) sich (Dat.) jemanden vornehmen od. vorknöpfen (ugs.); (attack) über jemanden herfallen
4) (energy) Schwung, derbe full of go — voller Schwung od. Elan sein
have plenty of go — einen enormen Schwung od. Elan haben
be on the go — auf Trab sein (ugs.)
6) (success)4. adjective(coll.)Phrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on to- go out- go over- go round- go under- go up- go with* * *(deer-) stalking expr.auf die Pirsch gehen ausdr. v.(§ p.,p.p.: went, gone)= funktionieren v.führen v.gehen v.(§ p.,pp.: ging, ist gegangen) -
11 that
1. ðæt plural - those; adjective(used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) ese, esa, esos, esas; aquel, aquella, aquellos, aquellas
2. pronoun(used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) ese, esa, esos, esas; aquel, aquella, aquellos, aquellas
3. ðət, ðæt relative pronoun(used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?)
4. ðət, ðæt conjunction1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) que2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) y pensar que; ojalá
5.
adverb(so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tan- that's that
that1 adj ese / aquelwho lives in that house? ¿quién vive en esa casa?did you bring that book? ¿has traído aquel libro?what are those boys doing? ¿qué están haciendo aquellos chicos?that2 adv tanthat3 conj quethat4 pron1. ése / aquél2. esotr[ðæt ʊnstressed ðət]1 ese, esa (remote) aquel, aquella■ how much is that dress? ¿cuánto vale ese vestido?■ what was that noise? ¿qué ha sido ese ruido?■ have you got that record I lent you? ¿tienes aquel disco que te dejé?■ who's that? ¿quién es ése/ésa?■ this is mine, that is yours éste es mío, aquél es tuyo2 (indefinite) eso; (remote) aquello■ what's that? ¿qué es eso?■ where did you get that? ¿dónde has comprado eso?3 (relative) que4 (with preposition) que, el/la que, el/la cual1 que2 ¡ojalá!1 familiar tan, tanto,-a, tantos,-as\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand all that y todo esolike that así, de aquella manerathat is to say es decirthat's life así es la vidathat's more like it ¡ahora!, ¡así me gusta!that's right así esthat's that ya está, se acabówho's that? (on 'phone) ¿quién es?, ¿quién eres?it's not that expensive: no es tan caronot that much: no tantodo you see those children?: ¿ves a aquellos niños?that conj & pron: quehe said that he was afraid: dijo que tenía miedothe book that he wrote: el libro que escribió1) : ése, ésa, esothat's my father: ése es mi padrethose are the ones he likes: ésos son los que le gustanwhat's that?: ¿qué es eso?those are maples and these are elms: aquéllos son arces y éstos son olmosthat came to an end: aquello se acabóadj.• esa adj.• ese adj.adj.dem.• aquel adj.dem.adv.• como adv.• tan adv.conj.• ese conj.• para que conj.• que conj.pron.• aquello pron.• aquél pron.• el cual pron.• ese pron.• eso pron.• que pron.• quien pron.• tanto pron.pron.dem.neut.• aquello pron.dem.neut.
I ðæt1) (pl those) ( demonstrative) ése, ésa; (neuter) esothose — ésos, ésas; (to refer to something more distant, to the remote past) aquél, aquélla; (neuter) aquello
those — aquéllos, aquéllas [According to the Real Academia Española the accent can be omitted when there is no ambiguity]
what's that? — ¿qué es eso?
who's that over there? — quién es ése/ésa?
those are $20 and those over there $21.50 — ésos cuestan 20 dólares y aquéllos de allá 21,50
who's that, please? — ( on telephone) ¿con quién hablo, por favor?
that's impossible/wonderful! — es imposible/maravilloso!
is that so? — no me digas!, ¿ah, sí?
don't talk like that! — no hables así!, no digas eso!
eat it up now, that's a good girl! — vamos, cómetelo todo así me gusta!
come on, it's not as bad as all that — vamos, que no es para tanto
2) (in phrases)at that they all burst out laughing — al oír (or ver etc) eso, todos se echaron a reír
he has enormous power and wealth, but is still unhappy for all that — tiene mucho poder y muchas riquezas, pero aún así es infeliz
that is: we're all going, all the adults, that is vamos todos, es decir, todos los adultos; you're welcome to come along, that is, if you'd like to encantados de que vengas, siempre que quieras venir, claro; that's it!: that's it for today eso es todo por hoy; is that it? - no, there's another bag to come ¿ya está? - no, todavía falta otra bolsa; now lift your left arm: that's it! ahora levanta el brazo izquierdo eso es! or ahí está!; that's it: I've had enough! se acabó! ya no aguanto más!; that's that: you're not going and that's that! — no vas y no hay más que hablar or y se acabó
3) ðət, strong form ðæt ( relative) queit wasn't Helen (that) you saw — no fue a Helen a quien viste, no fue a Helen que viste (AmL)
II ðætthose — esos, esas; (to refer to something more distant, to the remote past) aquel, aquella
those — aquellos, aquellas
do you know that boy/girl? — ¿conoces a ese chico/esa chica?
I prefer that one — prefiero ése/ésa
III ðət, strong form ðætconjunction queshe said (that)... — dijo que...
it's not that I mind what he does but... — no es que me importe lo que hace, pero...
they died that others might live — (liter) murieron para que otros pudieran vivir
IV ðætadverb tanten thirty? that late already? — ¿las diez y media? ¿ya es tan tarde?
(strong form) [ðæt] (weak form) [ˌdǝt] (pl those) Those is treated as a separate entry.I'm not that interested, really — la verdad es que no me interesa tanto
1. DEMONSTRATIVE ADJECTIVE1) [+ objects/people]You can generally use ese etc when pointing to something near the person you are speaking to. Use aquel etc for something which is distant from both of you: (nearer) ese m, esa f ; (more remote) aquel m, aquella fthat car is much better value than that sports model at the end — ese coche está mejor de precio que aquel modelo deportivo que hay al final
that wretched dog! — ¡ese maldito perro!
In the past the standard spelling for [ese/esa] and [aquel/aquella] used as pronouns (as when they are used to translate [that one]) was with an accent ([ése/ésa] and [aquél/aquélla]). Nowadays the [Real Academia Española] advises that the accented forms are only required where there might otherwise be confusion with the adjectives [este/esta] and [aquel/aquella].what about that cheque? — ¿y el cheque ese?
there's little to choose between this model and that one — no hay mucho que elegir entre este modelo y aquel
2) [+ event, year, month]
Aquel is used to refer to a time in the distant past. Use if you mention a concrete date, month, year {etc">ese:do you remember that holiday we had in Holland? — ¿te acuerdas de aquellas vacaciones que pasamos en Holanda?
1992? I can't remember where we holidayed that year — ¿1992? no recuerdo dónde pasamos las vacaciones ese año
May? we can't come that month because we'll be moving house — ¿en mayo? no podemos venir ese mes porque nos estaremos mudando de casa
2.DEMONSTRATIVE PRONOUNThe pronoun that ( one) is translated by ese and aquel (masc), esa and aquella (fem) and eso and aquello (neuter). You can generally use ese etc when pointing to something near the person you are speaking to. Use aquel etc for something which is distant from both of you. Note that in the past the standard spelling for the masculine and feminine pronouns was with an accent (ése/ésa and aquél/aquélla). Nowadays the Real Academia Española advises that the accented forms are only required where there might otherwise be confusion with the adjectives ese/esa and aquel/aquella. Neuter pronouns never carry an accent. (nearer) ese m, esa f, ése m, ésa f, eso (neuter) ; (more remote) aquel(la) m / f, aquél(la) m / f, aquello (neuter)who's that? — ¿quién es ese?
what is that? — ¿qué es eso?, ¿eso qué es?
is that you, Paul? — ¿eres tú, Paul?
£5? it must have cost more than that — ¿5 libras? debe haber costado más (que eso)
that's true — eso es verdad, es cierto (esp LAm)
that's odd! — ¡qué raro!, ¡qué cosa más rara!
1988? that was the year you graduated, wasn't it? — ¿1988? ese fue el año en que acabaste la carrera, ¿no es así?
"will he come?" - "that he will!" — † -¿vendrá? -¡ya lo creo!
•
after that — después de eso•
bees and wasps and all that — abejas, avispas y cosas asíis that all? — ¿eso es todo?, ¿nada más?
•
and it was broken at that — y además estaba rotoI realized he meant to speak to me and at that I panicked — me di cuenta de que quería hablar conmigo y entonces me entró el pánico
•
what do you mean by that? — ¿qué quieres decir con eso?•
if it comes to that — en tal caso, si llegamos a eso•
it will cost 20 dollars, if that — costará 20 dólares, si es que llega•
that is — (=ie) es decir...•
that's it, we've finished — ya está, hemos terminadothat's it! she can find her own gardener! — ¡se acabó! ¡que se busque un jardinero por su cuenta!
•
that of — el/la de•
that is to say — es decir...•
why worry about that which may never happen? — frm ¿por qué preocuparse por aquello que or por lo que puede que nunca vaya a pasar?•
with that — con eso3. RELATIVE PRONOUNUnlike that, the Spanish relative cannot be omitted.1) quethe girl that he met on holiday and later married — la chica que conoció durante las vacaciones y con la que después se casó
If the that clause ends in a preposition, you can either translate that as que (usually preceded by the definite article) or as article + cual/cuales. Use the second option particularly in formal language or after long prepositions or prepositional phrases:fool that I am! — ¡tonto que soy!
the box that I put it in — la caja donde lo puse, la caja en la que or en la cual lo puse
4. ADVERB1) (=so) tanit's about that big — (with gesture) es más o menos así de grande
•
cheer up! it isn't that bad — ¡ánimo! ¡no es para tanto!•
that many frogs — tantas ranas•
that much money — tanto dinero2) * (=so very) tanit was that cold! — ¡hacía tanto frío!
5. CONJUNCTIONUnlike that, que cannot be omitted.1) after verb quehe said that... — dijo que...
he said that he was going to London and would be back in the evening — dijo que se iba a Londres y (que) volvería por la tarde
2) after nounTranslate as de que in phrases like the idea/belief/hope that:
•
any hope that they might have survived was fading — toda esperanza de que hubiesen sobrevivido se estaba desvaneciendo•
the idea that we can profit from their labour — la idea de que podemos aprovecharnos de su trabajo•
..., not that I want to, of course —..., no es que yo quiera, por supuestoIf the that clause is the subject of another verb it is usual to translate that as el que rather than que especially if it starts the sentence:•
oh that we could! — ¡ojalá pudiéramos!, ¡ojalá!In these cases the verb which follows will be in the subjunctive:that he did not know surprised me — (el) que no lo supiera me extrañó, me extrañó (el) que no lo supiera
wouldthat he should behave like this is incredible — (el) que se comporte así es increíble, es increíble que se comporte así
4) (=in order that) para que + subjunthose who fought and died that we might live — los que lucharon y murieron para que nosotros pudiésemos vivir
5)• in that — en el sentido de que
it's an attractive investment in that it is tax-free — es una inversión atractiva en el sentido de que está exenta de impuestos
* * *
I [ðæt]1) (pl those) ( demonstrative) ése, ésa; (neuter) esothose — ésos, ésas; (to refer to something more distant, to the remote past) aquél, aquélla; (neuter) aquello
those — aquéllos, aquéllas [According to the Real Academia Española the accent can be omitted when there is no ambiguity]
what's that? — ¿qué es eso?
who's that over there? — quién es ése/ésa?
those are $20 and those over there $21.50 — ésos cuestan 20 dólares y aquéllos de allá 21,50
who's that, please? — ( on telephone) ¿con quién hablo, por favor?
that's impossible/wonderful! — es imposible/maravilloso!
is that so? — no me digas!, ¿ah, sí?
don't talk like that! — no hables así!, no digas eso!
eat it up now, that's a good girl! — vamos, cómetelo todo así me gusta!
come on, it's not as bad as all that — vamos, que no es para tanto
2) (in phrases)at that they all burst out laughing — al oír (or ver etc) eso, todos se echaron a reír
he has enormous power and wealth, but is still unhappy for all that — tiene mucho poder y muchas riquezas, pero aún así es infeliz
that is: we're all going, all the adults, that is vamos todos, es decir, todos los adultos; you're welcome to come along, that is, if you'd like to encantados de que vengas, siempre que quieras venir, claro; that's it!: that's it for today eso es todo por hoy; is that it? - no, there's another bag to come ¿ya está? - no, todavía falta otra bolsa; now lift your left arm: that's it! ahora levanta el brazo izquierdo eso es! or ahí está!; that's it: I've had enough! se acabó! ya no aguanto más!; that's that: you're not going and that's that! — no vas y no hay más que hablar or y se acabó
3) [ðət], strong form [ðæt] ( relative) queit wasn't Helen (that) you saw — no fue a Helen a quien viste, no fue a Helen que viste (AmL)
II [ðæt]those — esos, esas; (to refer to something more distant, to the remote past) aquel, aquella
those — aquellos, aquellas
do you know that boy/girl? — ¿conoces a ese chico/esa chica?
I prefer that one — prefiero ése/ésa
III [ðət], strong form [ðæt]conjunction queshe said (that)... — dijo que...
it's not that I mind what he does but... — no es que me importe lo que hace, pero...
they died that others might live — (liter) murieron para que otros pudieran vivir
IV [ðæt]adverb tanten thirty? that late already? — ¿las diez y media? ¿ya es tan tarde?
I'm not that interested, really — la verdad es que no me interesa tanto
-
12 schedule
ˈʃedju:l
1. сущ.
1) список, перечень, каталог;
опись, реестр Syn: list I
1., index
1., catalogue
1., inventory
1.
2) график, программа, план (работы) ;
повестка дня fixed schedule ≈ четкий график flexible schedule ≈ гибкий, скользящий график heavy, rigid schedule ≈ жесткий график production schedule ≈ производственный план according to schedule ≈ по графику ahead of schedule ≈ с опережением графика to draw up schedule, make out schedule, make up schedule, plan a schedule ≈ составить график, расписание general schedule ≈ шкала ставок заработной платы be behind schedule on schedule Syn: time-table, plan
1., program
1., agenda
3) преим. амер. расписание (таблица, содержащая сведения о времени, месте и последовательности совершения чего-л.) airline schedule ≈ расписание самолетов bus schedule ≈ расписание автобусов train schedule ≈ расписание поездов Syn: time-table
4) юр. дополнение, приложение( к какому-л. документу) Syn: appendix
5) брит. (Schedule A, Schedule B и т. д.) бланк для заполнения декларации о налогооблагаемых доходах
6) тех. режим( работы)
2. гл.
1) составлять (или вносить в) список, опись и т. п.
2) составлять (или включать в) расписание, график to schedule jobs ≈ составлять график работы
3) назначать;
намечать;
планировать( for - на какое-л. определенное время) A presidential election was scheduled for December. ≈ Президентские выборы были запланированы на декабрь. список, каталог, опись ( обыкн. прилагаемые к какому-л. документу) расписание, график - * time время по расписанию;
запланированный срок - * work работа по графику /по плану/ - on * точно по расписанию, вовремя - (according) to * по расписанию;
по графику - up to * без опоздания (о поезде) - * of charges тарифная сетка - * of fire (военное) плановая таблица огня - to be behind * запаздывать;
отставать от графика /от плана/ - to be ahead of * опережать график;
перевыполнять план (экономика) программа;
календарный план - delivery * календарный план поставок;
сроки поставок - to speed up production *s форсировать выполнение производственных календарных планов (техническое) режим (работы) (редкое) добавочный лист( к документу) ;
пояснительная записка( к бухгалтерскому отчету и т. п.) (юридическое) добавление, дополнительная статья (договора, завещания и т. п.;
обыкн. на отдельном листе) ;
приложение (к документу) программа (мероприятия) ;
повестка дня - he has a full * tomorrow он завтра очень занят - he always has a full * у него все дни заняты переписной лист бланк анкеты составлять (список и т. п.) ;
вносить в каталог, инвентарь, опись составлять расписание,, включать в график - to * a (new) train включить в расписание (новый) поезд - the train is *d to arrive at 3 a.m. по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра - the planee took off to Honolulu as *d самолет вылетел в Гонолулу точно по расписанию (разговорное) намечать, планировать;
разрабатывать план, программу( чего-л.) - the game is *d for Saturday игра назначена на субботу - the journey is *d for five days путешествие рассчитано на пять дней - the mayor is *d to make a speech в программу включена речь мэра - an event that was scarcely *d (ироничное) событие, которое вряд ли было предусмотрено в плане (редкое) прилагать в качестве добавочного листа (обыкн. к парламентскому акту) bankruptcy ~ реестр задолженности банкрота ~ расписание, график;
план;
to be behind schedule запаздывать;
on schedule точно, вовремя bid ~ перечень предложенных цен bid ~ прейскурант торгов computer ~ вчт. график работы машины contract time ~ календарные сроки, оговоренные в контракте design ~ вчт. расчетная таблица destruction ~ план уничтожения документов financing ~ план финансирования financing ~ программа финансирования flexible ~ скользящий график работы insertion ~ порядок публикации объявлений ~ назначать;
намечать;
планировать;
the journey is scheduled for five days путешествие рассчитано на пять дней media insertion ~ расписание рекламных вставок ~ расписание, график;
план;
to be behind schedule запаздывать;
on schedule точно, вовремя pay ~ график выплат price ~ шкала цен production ~ график производственного процесса production ~ производственный календарный план redemption ~ график погашения run ~ вчт. график рабочих прогонов schedule включать в график ~ вносить в каталог ~ вносить в опись ~ график ~ добавление ~ дополнительная статья (договора) ~ заносить в список ~ календарный план ~ каталог ~ назначать;
намечать;
планировать;
the journey is scheduled for five days путешествие рассчитано на пять дней ~ опись ~ переписной лист ~ перечень тарифов ~ вчт. планировать ~ прейскурант ~ прилагать ~ приложение (к документу) ~ программа ~ расписание, график;
план;
to be behind schedule запаздывать;
on schedule точно, вовремя ~ расписание, график ~ расписание ~ регламент ~ тех. режим ~ режим работы ~ составлять (список, опись и т. п.) ~ составлять (или включать в) расписание ~ составлять расписание ~ составлять список ~ список, перечень, каталог;
опись ~ список ~ схема ~ табель ~ шкала ~ of enactments repealed список отмененных законодательных актов ~ of freight rates перечень фрахтовых ставок ~ of repeals список отмененных законодательных актов ~ of salaries шкала ставок заработной платы ~ of wages шкала ставок заработной платы supply ~ график поставок tender ~ расписание торгов wage ~ ведомость заработной платы work ~ график работы work ~ календарный план работыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > schedule
-
13 notice
'nəutis
1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) anuncio2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) atención3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) aviso
2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) notar, fijarse en, darse cuenta de- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of
notice1 n1. letrerothe notice says "No Smoking" en el letrero pone "Prohibido fumar"2. anuncio3. avisothere's a notice in the paper about forest fires hay un aviso en el diario sobre los incendios forestalesnotice2 vb darse cuenta / fijarsedid you notice his tie? ¿te fijaste en su corbata?tr['nəʊtɪs]1 (sign) letrero■ there's a notice which says "No parking' hay un letrero que pone "Prohibido aparcar"2 (announcement) anuncio■ there's a notice in the paper about a lost dog hay un anuncio en el diario acerca de un perro extraviado3 (criticism) crítica, reseña, recensión nombre femenino■ the play got very good notices la obra fue muy bien recibida por la crítica, la obra tenía muy buenas críticas4 (attention) atención nombre femenino■ it has been brought to my notice that... se me ha informado que...5 (warning) aviso■ they gave him a month's notice to quit the flat le dieron un plazo de un mes para abandonar el piso1 notar, fijarse en, darse cuenta de■ don't worry, the stain doesn't notice no te preocupes, la mancha no se ve\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hand in one's notice presentar la dimisiónto take no notice of no hacer caso deuntil further notice hasta nuevo avisowithout notice sin previo avisonotice n1) notification: aviso m, notificación f2) attention: atención fto take notice of: prestar atención an.• advertencia s.f.• anuncio s.m.• aviso s.m.• cartel s.m.• informe s.m.• letrero s.m.• mandado s.m.• nota s.f.• noticia s.f.v.• advertir v.• echar de ver expr.• fijarse en v.• notar v.• observar v.'nəʊtəs, 'nəʊtɪs
I
1) ca) ( written sign) letrero m, aviso mto put up a notice — poner* un letrero or aviso
b) ( item of information) anuncio mthe birth/marriage notices — ( in newspaper) los anuncios or (AmL tb) avisos de nacimientos/matrimonios
c) ( review) reseña f, crítica f2) u ( attention)it has come/been brought to my notice that... — (frml) ha llegado a mi conocimiento que.../se me ha señalado que... (frml)
to take notice (of something/somebody): she took no notice no hizo caso; don't take any notice of him no le hagas caso; take special notice of these instructions preste especial atención a estas instrucciones; this will make them sit up and take notice — esto hará que presten atención
3) ua) ( notification) aviso mI can't drop everything at a moment's notice — no puedo abandonarlo todo así, de un momento a otro
I'll try and get there, but it's rather short notice — (colloq) procuraré ir, pero me avisas con muy poca antelación or anticipación
notice OF something: we require at least two days' notice of any changes — cualquier cambio nos debe ser comunicado con por lo menos dos días de antelación or anticipación
b) ( of termination of employment) preaviso m
II
1.
transitive verb notarto get oneself noticed — hacerse* notar
I couldn't help noticing that... — no pude menos que notar que...
to notice somebody/something + INF/-ing: nobody noticed him put it in his pocket nadie lo vio ponérselo en el bolsillo; I noticed water dripping from the ceiling — noté que caían gotas de agua del techo
2.
via) (realize, observe) darse* cuentab) (BrE) ( show) (colloq) notarse['nǝʊtɪs]1. N1) (=intimation, warning) aviso m•
we require 28 days' notice for delivery — se requieren 28 días para la entrega•
until further notice — hasta nuevo aviso•
to give sb notice to do sth — avisar a algn que haga algo•
notice is hereby given that... — se pone en conocimiento del público que...•
at a moment's notice — en seguida, inmediatamente, luego (Mex), al tiro (Chile)important decisions often have to be taken at a moment's notice — a menudo las decisiones importantes se han de tomar en seguida or inmediatamente
you must be ready to leave at a moment's notice — tienes que estar listo para salir en cuanto te avisen
•
we had no notice of it — no nos habían avisado•
at short notice — con poca antelaciónsorry, I know it's short notice, but... — lo siento, sé que es avisar con poca antelación, pero...
•
to give sb at least a week's notice — avisar a algn por lo menos con una semana de antelaciónI must have at least a week's notice if you want to... — me tienes que avisar con una semana de antelación si quieres...
•
without previous notice — sin previo aviso2) (=order to leave job etc) (by employer) despido m ; (by employee) dimisión f, renuncia f ; (=period) preaviso m•
to get one's notice — ser despedido•
to give sb notice — despedir a algn•
to hand in one's notice — dimitir, renunciar•
a week's wages in lieu of notice — el salario de una semana en lugar del plazo or de preaviso•
to be under notice — estar despedido•
to dismiss sb without notice — despedir a algn sin preaviso3) (=announcement) (in press) anuncio m, nota f ; [of meeting] convocatoria f, llamada f ; (=sign) letrero m ; (=poster) cartel mbirth/marriage notice — anuncio m de nacimiento/matrimonio
death notice — nota f necrológica, esquela f
to give out a notice — anunciar algo, comunicar algo
the notice says "keep out" — el letrero dice "prohibida la entrada"
4) (=review) [of play, opera etc] reseña f, crítica f5) (=attention) atención f•
to attract sb's notice — atraer or llamar la atención de algn•
to bring a matter to sb's notice — llamar la atención de algn sobre un asunto•
it has come to my notice that... — ha llegado a mi conocimiento que...•
to escape notice — pasar inadvertido•
to take notice of sb — hacer caso a algnto take no notice of sth/sb — no hacer caso de algo/a algn, ignorar algo/a algn (esp LAm)
take no notice! — ¡no hagas caso!
a fat lot of notice he takes of me! * — ¡maldito el caso que me hace! *
to sit up and take notice — (fig) aguzar el oído
6) (=interest) interés m2.VT (=perceive) fijarse en, notar; (=realize) darse cuenta de; (=recognize) reconocerdid you notice the bloodstain on the wall? — ¿te fijaste en or te diste cuenta de or notaste la mancha de sangre que había en la pared?
have you ever noticed how slowly time passes when you're flying? — ¿te has fijado en or te has dado cuenta de lo lento que pasa el tiempo cuando vas en avión?
3.VI fijarse, darse cuentadon't worry about the mark, he won't notice — no te preocupes por la mancha, no se fijará or no se dará cuenta
yes, so I've noticed! — iro ¡sí, ya me he dado cuenta or ya lo he notado!
4.CPDnotice board N — (esp Brit) tablón m de anuncios
* * *['nəʊtəs, 'nəʊtɪs]
I
1) ca) ( written sign) letrero m, aviso mto put up a notice — poner* un letrero or aviso
b) ( item of information) anuncio mthe birth/marriage notices — ( in newspaper) los anuncios or (AmL tb) avisos de nacimientos/matrimonios
c) ( review) reseña f, crítica f2) u ( attention)it has come/been brought to my notice that... — (frml) ha llegado a mi conocimiento que.../se me ha señalado que... (frml)
to take notice (of something/somebody): she took no notice no hizo caso; don't take any notice of him no le hagas caso; take special notice of these instructions preste especial atención a estas instrucciones; this will make them sit up and take notice — esto hará que presten atención
3) ua) ( notification) aviso mI can't drop everything at a moment's notice — no puedo abandonarlo todo así, de un momento a otro
I'll try and get there, but it's rather short notice — (colloq) procuraré ir, pero me avisas con muy poca antelación or anticipación
notice OF something: we require at least two days' notice of any changes — cualquier cambio nos debe ser comunicado con por lo menos dos días de antelación or anticipación
b) ( of termination of employment) preaviso m
II
1.
transitive verb notarto get oneself noticed — hacerse* notar
I couldn't help noticing that... — no pude menos que notar que...
to notice somebody/something + INF/-ing: nobody noticed him put it in his pocket nadie lo vio ponérselo en el bolsillo; I noticed water dripping from the ceiling — noté que caían gotas de agua del techo
2.
via) (realize, observe) darse* cuentab) (BrE) ( show) (colloq) notarse -
14 back
̈ɪbæk I сущ. чан;
корыто;
кадка (большая неглубокая емкость, особ. используемая пивоварами, красильщиками и изготовляющими маринады) Syn: tub
1., trough, vat, cistern II
1. сущ.
1) а) спина to turn one's back upon smb. ≈ отвернуться от кого-л.;
покинуть кого-л. to arch one's back ≈ сгорбиться, выгнуть спину The cat arched its back. ≈ Кот выгнул спину. a broad back ≈ широкая спина to stand back to back ≈ стоять вплотную, впритык They stood with their backs to the door. ≈ Они стояли спиной к двери. with one's back to the wall ≈ прижатый к стенке;
ид. в безвыходном положении to be on one's back ≈ лежать( больным) в постели б) позвоночник to break one's back ≈ сломать позвоночник Syn: spinal column
2) зад, задняя часть, задняя сторона back of the head ≈ затылок at/in the back (of) ≈ позади чего-л. from the back ≈ сзади a room at the back of the house ≈ задняя комната We sat in the back of the car. ≈ Мы сидели в машине на заднем сиденьи. a garden at the back of the house ≈ сад за домом a yard in back of the house ≈ двор за домом Syn: rear II
1.
3) а) оборот, оборотная сторона;
изнанка, подкладка back of the hand ≈ тыльная сторона руки back of a card ≈ рубашка( карты) to know the way one knows the back of one's hand ид. ≈ знать как свои пять пальцев б) корешок( книги) в) тыльная сторона (ножа) ;
обух( топора)
4) спинка( стула;
выкройки, платья и т. п.)
5) гребень (волны, холма)
6) мор. киль;
кильсон back of a ship ≈ киль судна
7) горн.;
геол. висячий бок( пласта) ;
кровля( забоя) ;
потолок( выработки)
8) спорт защитник( в футболе) ∙ at the back of one's mind ≈ подсознательно to be at the back of smth. ≈ быть тайной причиной чего-л. behind backs behind the back of turn one's back put one's back into break the back of
2. прил.
1) спинной Syn: dorsal
1.
2) задний back seat ≈ заднее сиденье back filling ≈ строит. засыпка, забутка back vowel фон. ≈ гласный заднего ряда back elevation ≈ вид сзади, задний фасад back door ≈ черный ход to take a back seat ≈ стушеваться, отойти на задний план Syn: rear II
2.
3) глухой, отдаленный;
воен. тыловой back street ≈ закоулок;
отдаленная улица back country ≈ глушь back areas ≈ тылы, тыловые районы Syn: remote
4) запоздалый;
просроченный( о платеже) back pay, back payment ≈ расчеты задним числом back salary, back wages ≈ зарплата, выплаченная с опозданием Syn: overdue, behindhand
1.
5) старый;
устаревший back numbers of a magazine ≈ старые номера журнала back view of things ≈ отсталые взгляды
6) обратный, противоположный back current ≈ обратное течение back slang ≈ жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке (напр., gip вм. pig) Syn: reverse
2.
3. гл.
1) а) поддерживать;
подкреплять;
финансировать, субсидировать to back smb. (up) ≈ оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. They backed the new enterprise by investing in it. ≈ Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги. demands which had been backed by an armed force ≈ требования, подкрепленные военной силой Syn: uphold, aid
2., support
2., assist, second I
3. б) подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п. to back an argument with proof ≈ подкрепить аргументацию доказательствами Syn: substantiate в) муз. аккомпанировать( певцу)
2) а) двигать назад, в обратном направлении to back a car ≈ поддать автомобиль назад б) двигаться в обратном направлении, пятиться;
отступать
3) а) служить спинкой;
служить фоном;
служить подкладкой The wardrobe was backed with plywood. ≈ Задняя стенка шкафа была обшита фанерой. б) ставить на подкладку;
переплетать( книгу) a coat backed with fur ≈ шуба на меху
4) держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) to back the wrong horse ≈ ставить не на ту лошадь to back the field ≈ поставить на несколько лошадей против одной Syn: bet on
5) охот. делать стойку (не видя дичи) вслед за лидирующей собакой
6) редк. садиться в седло;
ездить верхом;
приучать( лошадь) к седлу She backed the horse at a jump. ≈ Она вскочила на лошадь одним прыжком.
7) а) подписывать, скреплять подписью б) индоссировать (вексель) to back a bill ≈ поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
8) амер. граничить, примыкать сзади (on, upon)
9) амер.;
разг. носить на спине ∙ back away back down back into back off back onto back out back up to back the wrong horse ≈ сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах
4. нареч.
1) назад (в обратном направлении) to step back ≈ шагать назад Back from the door! ≈ Прочь от двери! back and forth ≈ взад и вперед Syn: backward
3.
2) обратно (на прежнее место) on the way back ≈ на обратном пути back home ≈ снова дома, на родине When will he be back? ≈ Когда он вернется? Try to force this bolt back. ≈ Постарайся вставить этот болт обратно. Back came John in rage and fury. ≈ Назад Джон примчался в страшной ярости.
3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние и т. п.) to give back ≈ отдать назад to get back ≈ получить обратно I accepted his offer at once, lest he should draw back. ≈ Я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно. The whole country fell back into heathenism. ≈ Вся страна вновь впала в язычество.
4) (тому) назад a while back ≈ некоторое время тому назад far back in the Middle Ages ≈ давным давно в Средние века In memory I can go back to a very early age. ≈ В памяти я могу вернуться назад в раннее детство. Syn: ago
5) указывает на ответное действие to answer back ≈ возражать to love back ≈ отвечать взаимностью to pay back ≈ отплачивать to talk back ≈ возражать to write back ≈ написать в ответ
6) сзади, позади The field lies back from the road. ≈ Поле лежит за дорогой.
7) (в состоянии задержки, сдерживания дальнейшего продвижения, улучшения и т. п.) a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate ≈ страна, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат ∙ back from to go back from/upon one's word ≈ отказаться от обещанияспина - broad * широкая спина;
широкие плечи - board * (медицина) щит (для исправления спины) - to carry smth. on one's * нести что-л. на спине;
нести непосильное бремя;
надеть себе на шею хомут - to lie on one's * лежать на спине - to fall on one's * упасть навзничь - to be on one's * лежать (больным) в постели - to pat on the * похлопать по спине;
покровительствовать;
поощрять;
подбадривать - to stab in the * всадить нож в спину;
предать;
предательски нападать;
клеветать, злословить за чьей-л. спиной - he has a strong * у него широкая спина;
он все вынесет;
его не сломить - excuse my * извините, я повернулся или я сижу к вам спиной спина, спинка (животного) - * wool шерсть со спины овцы высококачественные, первосортные кожи спина, спинка (одежды) - the * of a coat спина пальто спинной хребет;
позвоночник - he has broken his * у него перелом позвоночника поясница, крестец - a sharp pain in the * острая боль в пояснице - to strain one's * потянуть спину задняя, тыльная часть - the * os the head затылок - the * of the hand тыльная сторона руки - the * of a leaf нижняя поверхность листа - the * of the foot (анатомия) тыл стопы - the * of a chair спинка стула - the * of a book корешок книги - * of a rudder( морское) спинка руля - * of a knife тупая сторона ножа - this sound is pronounced with the * of the tongue (фонетика) этот звук произносится с помощью задней части языка( техническое) задняя грань (резца) ;
затылок или обух инструмента - * of an arch (строительство) внешняя поверхность арки задняя, более отдаленная часть;
задний план - at the * of сзади, позади - at the * of one's mind в глубине души - the garden at the * of the house сад за домом - a room in the * of the house задняя комната - the money was in the * of the drawer деньги лежали в глубине ящика - we must get to the * of this мы должны добраться /докопаться/ до сути дела оборотная сторона;
оборот, изнанка - the * of cloth изнанка ткани - see on the * смотри(те) на обороте - sign on the * распишитесь на обороте гребень (волны, горы) - the monument stood on the * of a hill памятник стоял на вершине холма нагота, неприкрытое тело;
одежда - * and belly одежда и стол /еда/ - I haven't a rag to my * мне нечего надеть;
мне нечем прикрыть свою наготу - she puts all she earns on her * она тратит на одежду все, что зарабатывает (спортивное) защитник (тж. full *) - half * полузащитник( морское) киль;
кильсон (горное) висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ;
кливажная трещина нижняя дека( музыкального инструмента) > * to * вплотную, впритык > the * of beyond глушь, край света > at the * of beyond на краю света;
в недосягаемости;
у черта на куличках > with one's * to /against/ the wall припертый к стенке, в отчаянном положении > behind smb.'s * за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.;
за глаза, тайком > to be on smb.'s * привязываться /приставать/ к кому-л.;
не давать житья кому-л.;
придираться к кому-л.;
набрасываться /накидываться/ на кого-л. - she is always on his * if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее - to get off smb.'s * отстать /отвязаться/ от кого-л.;
оставить в покое кого-л. - to be (flat /put, thrown/) on one's * быть в безнадежном /беспомощном/ положении - he is flat on his * after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его;
его положили на обе лопатки - to be at the * of smb., to stand behind smb.'s * стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку;
преследовать кого-л.;
гнаться по пятам за кем-л. - to be at the * of the pack "наступать на пятки", идти непосредственно за лидером, "дышать в спину" - to be at the * of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.;
быть зачинщиком чего-л. - what's at the * of it? что за этим кроется? - to turn one's * обратиться в бегство;
отступить;
показать пятки - to get one's * up рассердиться, разозлиться, выйти из себя;
ощетиниться;
заупрямиться, упереться - to put /to set/ smb.'s * up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя - to see smb.'s *, to see the * of smb. видеть чей-л. уход;
избавиться /отделаться/ от кого-л. - I'm always glad to see the * of him я всегда жду не дождусь его ухода - to put one's * into one's work работать энергично /с энтузиазмом/;
вкладывать всю душу в работу - to give smb. the * отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л. - to turn one's * upon /on/ smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.;
порвать отношения с кем-л. - to bow /to crouch/ one's * гнуть спину;
подчиняться;
подхалимничать - to cast behind the * (библеизм) забыть и простить - to baet smb. * and belly избить до полусмерти - he has them on his * они сидят у него на шее - you give me a pain in the * ты мне ужасно надоел задний - * rows задние /последние/ ряды - * garden сад за домом - * entrance черный ход - * seam изнаночный шов - * edge /margin/ (полиграфия) внутреннее /корешковое/ поле( страницы) - * elevation( техническое) (строительство) вид сзади, задний фасад - * vowel( фонетика) гласный заднего ряда - * light (кинематографический) задний контжурный свет - * lighting( кинематографический) контржурное освещение - * projection( кинематографический) рирпроекция, проекция на просвет отдаленный, дальний - * settlement дальнее поселение - * street глухая улица - * alley глухой переулок;
трущобы, задворки - * blocks отдаленные кварталы - * district (американизм) сельский район, глушь - * road проселочная дорога обратный - * current обратное течение - * freight обратный фрахт /груз/ - * azimuth (топография) обратный азимут, обратное направление запоздалый, отсталый - to have a * view of things иметь отсталые взгляды старый - a * number /issue/ (of a magazine) старый номер (журнала) ;
отсталый человек, ретроград;
нечто устаревшее, несовременное, допотопное - * file комплект предшествующих номеров периодического издания преим. (американизм) задержанный, просроченный;
следуемый или уплачиваемый за прошлое время - * pay (американизм) жалованье за проработанное время;
задержанная зарплата - * rent (американизм) квартирная плата за прошедшее время - * payment просроченный платеж - * order невыполненный заказ - *lessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время (военное) тыловой - * areas тыл(ы), тыловые районы - * line defence оборона тыловой полосы сзади. позади - keep *! не подходи(те) !, отойди(те) ! - he stood * in the crowd он стоял позади в толпе - the police kept the crowd * полиция сдерживала толпу обратно, назад - * and forth взад и вперед - there and * туда и обратно - * there! осади!;
назад! - * home на родине - I knew him * home я знал его, когда жил на родине - to get * получить назад /обратно/ - to go * пойти обратно - to sit * откинуться на спинку кресла;
удобно усесться - to look * оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое;
жалеть о прошлом;
раскаиваться в содеянном - to go * from /upon/ one's word не сдержать, нарушить слово - to step * сделать шаг назад;
нанести защитный удар - to push the bolt * отодвинуть засов /задвижку/ - he is just * from voyage он только что вернулся из морского путешествия - when will they be *? когда они вернутся? снова, опять - the liquid turned * into gas жидкость снова превратилась в газ( техническое) (в направлении) против часовой стрелки( тому) назад - an hour or so * около часа назад - for years * в течение многих лет( в прошлом) - if we go * a few years... если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет( тому) назад... - it was way * in 1890 это было еще в 1890 году - far * in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века с опозданием;
с отставанием - he was three days * in his work в своей работе он отстал на три дня указывает на ответное действие - to pay * отдать долг;
отплатить - to answer * возражать - to hit /to strike/ * дать сдачи - to love * отвечать взаимностью - to talk * огрызаться - to bow * to smb. отвечать на приветствие - I had a bit of my own * on him (разговорное) я отомстил ему указывает на сдерживание или задержку - to hold * the tears сдерживать слезы - to hold * wages задерживать зарплату в сочетаниях: - * from в стороне, вдалеке от - * from the road в стороне от дороги - * of (американизм) сзади, позади;
(стоящий или скрывающийся) за - he rode * of the cart он ехал верхом позади телеги - various motives were * of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями - each speaker told what the organization * of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет поддерживать, подкреплять (тж. * up) - to * a plan поддержать план - to * an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами - to * smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. закреплять (якорь и т.д.) укреплять;
подпирать наклонять;
прислонять - he *ed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене субсидировать;
финансировать - his father *ed him in business отец финансировал его дело /предприятие/ - the project was *ed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго ставить (на игрока, боксера, лошадь) - to * a wrong horse поставить не на ту лошадь;
просчитаться, ошибиться в расчетах (on) надеяться на - I *ed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды двигать в обратном направлении;
осаживать;
отводить - to * a car давать задний ход машине - to * in (a car) ввести машину в гараж задним ходом - to * out выехать откуда-л. задним ходом - to * a horse осаживать лошадь - to * the troops into position отводить войска на исходные позиции - to * the oars (морское) тарабанить - to * water( морское) тарабанить;
идти на попятный, отступать;
отступаться - * her! (морское) задний ход! двигаться в обратном направлении, идти задним ходом;
отходить, отступать;
пятиться - he *ed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их садиться на лошадь;
ехать верхом;
объезжать лошадь - she *ed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком покрывать;
снабжать спинкой - to * a book переплести книгу - the wardrobe was *ed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой ставить на подкладку - a coat *ed with fur шуба на меху примыкать (сзади) - the hills *ed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов - we saw a sandy beach *ed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов - our house *s on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк подписывать, скреплять подписью;
утверждать;
визировать( финансовое) индоссировать (вексель) - to * a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. * up) > to * and fill (морское) лежать в дрейфе;
передвигаться зигзагами;
(американизм) колебаться, проявлять нерешительность > he *ed and filled until the last moment он колебался до последней минуты корыто;
чан;
большой бакat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спинойback мор.: back of a ship киль судна ~ большой чан ~ горн., геол. висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ~ гарантировать ~ амер. граничить, примыкать (on, upon) ~ гребень (волны, холма) ~ давать поручительство по векселю ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанить ~ держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) ~ ездить верхом;
приучать (лошадь) к седлу;
садиться в седло ~ завизировать ~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка ~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки ~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж ~ спорт. защитник (в футболе) ~ индоссировать (вексель) ~ индоссировать ~ корешок (книги) ~ назад, обратно ~ амер. разг. носить на спине ~ обратный ~ обух ~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды ~ переплетать (книгу) ~ поддерживать;
подкреплять;
субсидировать ~ поддерживать ~ подкреплять ~ подписывать ~ поставить подпись на обороте документа ~ скреплять подписью ~ служить подкладкой ~ служить спинкой ~ служить фоном ~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постели ~ спинка (стула;
в одежде, выкройке) ~ ставить на подкладку ~ старый ~ субсидировать ~ тому назад ~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью ~ утверждать ~ финансировать~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше;
back and forth туда и сюда;
взад и вперед~ areas воен. тылы, тыловые районы~ down отказываться ~ down отступать ~ down отступаться, отказываться (от чего-л.)~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка~ filling стр. засыпка, забутка~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги ~ from амер. сзади, позади;
за (тж. back of)~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери!~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги~ home снова дома, на родине~ number отсталый человек;
ретроград ~ number старый номер (газеты, журнала;
тж. back issue) ~ number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back ~ нечто устаревшее back ~ старый номер back ~ старый номер (газеты, журнала) back ~ человек, отставший от жизниback мор.: back of a ship киль судна~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки~ out отказаться от участия;
уклониться( of - от чего-л.) ~ out вчт. отменить ~ out вчт. отменять ~ out отступать ~ out уклоняться~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочкаto ~ the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах~ up давать задний ход ~ up вчт. дублировать ~ up поддерживать~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды~ vowel фон. гласный заднего ряда~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанитьat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спиной~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постелиat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спинойblank ~ bill of lading оборотная сторона бланка коносаментаto put one's ~ (into) работать с энтузиазмом( над) ;
to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)card ~ вчт. оборотная сторона платыcarry ~ производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: ~ back: to ~ (smb.) back напоминать( кому-л.) прошлоеchange ~ вчт. вернутьgive ~ возвращать give ~ отдавать give ~ отплатить give: ~ back возвращать, отдавать;
отплатить (за обиду)to go ~ from (или upon) one's word отказаться от обещанияhand ~ возвратkeep ~ воздерживаться от покупки keep ~ держаться в стороне keep ~ задерживать keep ~ удерживать keep: ~ back держаться в стороне ~ back скрывать;
he kept the news back он утаил эту новость ~ back удерживать, задерживатьto know the way one knows the ~ of one's hand = знать как свои пять пальцев~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью pay ~ возвращать деньги pay ~ выплачивать деньги pay: ~ back возвращать (деньги) ~ back отплачивать;
pay down платить наличнымиto put one's ~ (into) работать с энтузиазмом (над) ;
to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)sell ~ продавать с правом возврата товараsend ~ возвращать send ~ отправлять обратно send ~ отсылать назадsnatch ~ возвращение похищенногоtake ~ брать обратно~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью talk: ~ away заговориться, заболтаться;
болтать без умолку;
talk back возражать, дерзить~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постели to turn one's ~ обратиться в бегствоwith one's ~ to the wall прижатый к стенке;
в безвыходном положении wall: to see through( или into) a brick ~ обладать необычайной проницательностью;
with one's back to the wall в безвыходном положении -
15 bonus
'bəunəs1) (an addition to the sum due as interest, dividend, or wages.) plus, prima2) (something unexpected or extra: The extra two days holiday was a real bonus.) regalo, bendiciónbonus n extratr['bəʊnəs]1 (gratuity) plus nombre masculino, sobresueldo, prima2 (benefit) beneficio3 SMALLFINANCE/SMALL (extra dividend) dividendo extraordinario1 extra, adicionalbonus ['bo:nəs] n1) : prima f, bonificación f (pagado al empleado)2) advantage, benefit: beneficio m, provecho mn.(§ pl.: bonuses) = dividendo s.m.• encima s.f.• ganancia s.f.• gratificación s.f.• plus s.m.• prima s.f.• refacción s.f.• regalía s.f.• ventaja s.f.'bəʊnəs1)a) ( payment to employee) plus m, prima f, bonificación fb) ( in competition)2) ( added advantage)['bǝʊnǝs](added) bonus — ventaja f
1. N1) (on wages) prima f, bonificación f ; (insurance etc) gratificación f ; (to shareholders) dividendo m adicional2) (fig) ventaja f2.CPDbonus ball N — (in lottery) (número m) complementario m
bonus point N — (in game, quiz) punto m extra
bonus question N — (in quiz) pregunta f bonus
bonus scheme N — plan m de incentivos
bonus shares NPL — acciones fpl gratuitas
* * *['bəʊnəs]1)a) ( payment to employee) plus m, prima f, bonificación fb) ( in competition)2) ( added advantage)(added) bonus — ventaja f
-
16 keep\ back
1. Ikeep back! назад!, отойдите!, не подходить!2. III1) keep back smb., smth. /smb., smth. back/ keep the crowd (the enemy, the people, etc.) back сдерживать / теснить/ толпу и т. д.; keep back one's tears глотать /сдерживать/ слезы, удерживаться от слез; the dikes kept back the flood water плотины сдерживали полые воды2) keep back smth. /smth. back/ keep back the truth (the news, some vital information, facts, etc.) скрывать /утаивать/ правду /истину/ и т. д.3. XI1) be kept back from smb. the exact nature of his illness was kept back from the patient от больного скрыли истинный характер его заболевания; the news of the army's defeat was kept back from the people for several days сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности2) be kept back from smth. the cost of the trip was kept back from our wages из нашей зарплаты удержали стоимость поездки4. XVIkeep back from smb., smth. keep back from the prisoner (from the invalid, from the child, etc.) не подходите к заключенному и т. д., keep back from the gates (from the barrier, from the river, etc.) не подходить к воротам и т. д.; the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями5. XXI11) keep back smb. /smb. back/ tram smb., smth. keep back the crowds (the onlookers, the youngsters, etc.) from the visitors (from the car, etc.) оттеснить толпу и т. д. от гостей и т. д.; keep the children (the enemy, etc.) back from the river не подпускать детей и т. д. к реке; keep youngsters back from social evils ограждать молодежь от пороков общества2) keep back smth. /smth. back/ from smb. keep the facts (the information, the details, etc.) back from the court (from the police, etc.) скрывать /утаивать/ факты и т. д. от суда и т. д.; I knew he was keeping something back from me я знал, что он что-то от меня скрывает; I have nothing to keep back from you у меня от вас нет никаких тайн3) keep back smth. /smth. back/ from smth. keep back twenty pence a week (ten per cent of the cost of the trip, etc.) from the wages удерживать из зарплаты двадцать пенсов в неделю и т. д., keep back smth. /smth. back/ for smth. keep back five shillings for insurance stamps удерживать пять шиллингов на страхование4) keep back smth. /smth. back/ for (until, etc.) some time keep dinner back for an hour задержать обед на час; keep back the good wine until the end приберечь / оставить/ хорошее вине к концу (обеда и т. п.) -
17 stop
stop [stɒp]arrêt ⇒ 1 (a)-(c), 1 (f) gare ⇒ 1 (a) station ⇒ 1 (a) pause ⇒ 1 (b) arrêter ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (d), 3 (f) cesser ⇒ 3 (a), 4 (b) empêcher ⇒ 3 (b) interrompre ⇒ 3 (d) couper ⇒ 3 (d) mettre fin à ⇒ 1 (d), 3 (e) retenir ⇒ 3 (g) s'arrêter ⇒ 4 (a), 4 (b)1 noun∎ we get off at the next stop nous descendons au prochain arrêt(b) (break → in journey, process) arrêt m, halte f; (→ in work) pause f; Aviation & Nautical escale f;∎ ten minutes' stop, a ten-minute stop dix minutes d'arrêt;∎ we made several stops to pick up passengers nous nous sommes arrêtés à plusieurs reprises pour prendre des passagers;∎ we travelled/worked all day without a stop nous avons voyagé/travaillé toute la journée sans nous arrêter;∎ our first stop was Brussels nous avons fait une première halte à Bruxelles;∎ let's have a stop for lunch faisons une pause pour le déjeuner;∎ my whole career has been full of stops and starts ma carrière entière est faite de hauts et de bas(c) (standstill) arrêt m;∎ to come to a stop s'arrêter;∎ to bring sth to a stop arrêter qch;∎ to be at a stop être arrêté∎ to put a stop to sth mettre fin ou un terme à qch∎ figurative to pull out all the stops (to do sth) remuer ciel et terre (pour faire qch)(h) (plug, stopper) bouchon m(j) Photography diaphragme m(k) Linguistics occlusive f(l) (in bridge) contrôle m;∎ to have a stop in hearts avoir un contrôle à cœur(button, mechanism, signal) d'arrêt(a) (cease, finish) arrêter, cesser;∎ to stop doing arrêter ou cesser de faire;∎ it hasn't stopped raining all day il n'a pas arrêté ou cessé de pleuvoir toute la journée;∎ you should stop smoking tu devrais arrêter de fumer;∎ he never stops talking il n'arrête pas de parler, il parle sans cesse;∎ I wish they'd stop that noise! j'aimerais qu'ils arrêtent ce bruit!;∎ she stopped work when she got married elle a arrêté de travailler quand elle s'est mariée;∎ stop it! (to naughty child) ça suffit!, assez!;∎ stop it, that hurts! arrête, ça fait mal!∎ to stop sb (from) doing sth empêcher qn de faire qch;∎ it's too late to stop the meeting from taking place il est trop tard pour empêcher la réunion d'avoir lieu;∎ she's made up her mind and there's nothing we can do to stop her elle a pris sa décision et nous ne pouvons rien faire pour l'arrêter;∎ what's stopping you? qu'est-ce qui vous retient?, qu'est-ce qui vous en empêche?;∎ I couldn't stop myself je n'ai pas pu m'en empêcher(c) (cause to halt → person, car, machine) arrêter;∎ this lever stops the motor ce levier arrête le moteur;∎ I managed to stop the car j'ai réussi à arrêter la voiture;∎ a policeman stopped the traffic un agent arrêta la circulation;∎ we could do nothing to stop the bleeding nous ne pouvions rien faire pour arrêter l'hémorragie;∎ a woman stopped me to ask the way to the station une femme m'a arrêté pour me demander le chemin de la gare;∎ the sound of voices stopped him short or stopped him in his tracks un bruit de voix le fit s'arrêter net;∎ familiar to stop a bullet se prendre une balle;∎ stop thief! au voleur!(d) (interrupt → activity, production) interrompre, arrêter; (cut off → electricity, gas, water) couper; (suspend → grant, payment, subscription) suspendre;∎ once he starts talking about the war there's no stopping him une fois qu'il commence à parler de la guerre, on ne peut plus l'arrêter;∎ the referee stopped the fight in the third round l'arbitre a arrêté le combat à la troisième reprise;∎ I forgot to stop the newspaper j'ai oublié de faire suspendre mon abonnement au journal;∎ his father threatened to stop his allowance son père menaça de lui couper les vivres;∎ Military all leave is stopped toutes les troupes sont consignées, toutes les permissions sont suspendues;∎ to stop a cheque faire opposition à un chèque(e) (put an end to → abuse, rumours) mettre fin à, faire cesser;∎ dumping nuclear waste should be stopped il faut qu'on arrête de jeter n'importe où les déchets nucléaires;∎ it ought to be stopped il faut que cela cesse∎ the money will be stopped out of your wages la somme sera retenue sur votre salaire;∎ he had £10 a week stopped out of his wages on lui retenait 10 livres par semaine sur son salaire;∎ taxes are stopped at source les impôts sont retenus à la source(i) (block, fill → hole) boucher;∎ to stop one's ears se boucher les oreilles;(j) (fill → tooth) plomber(k) Horticulture pincer(a) (halt, pause → person, vehicle, machine) s'arrêter;∎ to stop to do s'arrêter pour faire;∎ go on, don't stop continue, ne t'arrête pas;∎ my watch has stopped ma montre s'est ou est arrêtée;∎ does the bus stop near the church? le bus s'arrête-t-il près de l'église?;∎ we can stop for tea on the way nous pouvons nous arrêter en chemin pour prendre le thé;∎ we drove from London to Edinburgh without stopping nous avons roulé de Londres à Édimbourg d'une traite;∎ the bus kept stopping and starting le bus a fait beaucoup d'arrêts en cours de route;∎ Nautical to stop at a port faire escale à ou dans un port;∎ I used to play football but I stopped last year je jouais au football mais j'ai arrêté l'année dernière;∎ she doesn't know where or when to stop elle ne sait pas s'arrêter;∎ she did not stop at that elle ne s'en tint pas là;∎ they'll stop at nothing to get what they want ils ne reculeront devant rien pour obtenir ce qu'ils veulent;∎ we don't have time to stop and think nous n'avons pas le temps de nous arrêter pour réfléchir;∎ if you stopped to consider, you'd never do anything si on prenait le temps de réfléchir, on ne ferait jamais rien;∎ to stop dead in one's tracks, to stop short s'arrêter net;∎ she began talking then stopped short elle commença à parler puis s'arrêta net ou brusquement;∎ they stopped short of actually harming him ils ne lui ont pas fait de mal, mais il s'en est fallu de peu(b) (come to an end) cesser, s'arrêter, se terminer;∎ the rain has stopped la pluie s'est arrêtée;∎ wait for the music to stop attendez que la musique s'arrête;∎ the road stops a few miles east of Alice Springs la route se termine à quelques kilomètres à l'est d'Alice Springs;∎ the matter will not stop there l'affaire n'en restera ou demeurera pas là∎ I'm late, I can't stop je suis en retard, je ne peux pas rester;∎ we've got friends stopping with us nous avons des amis chez nous en ce moment;∎ which hotel did you stop at? dans quel hôtel êtes-vous descendus□ ?►► stop bath bain m d'arrêt;Computing stop bit bit m d'arrêt;Computing stop code code m d'arrêt;stop consonant (consonne f) occlusive f;stop order ordre m stop;stop payment opposition f (à un chèque);British stop press1 nounnouvelles fpl de dernière minute;∎ 'stop press!' 'dernière minute'de dernière heure ou minute;stop sign (signal m de) stop m;stop valve soupape f ou robinet m d'arrêtfamiliar passer□ ;∎ you must stop by and see us next time you're in London il faut que vous passiez nous voir la prochaine fois que vous venez à Londres;∎ I'll stop by at the chemist's on my way home je passerai à la pharmacie en rentrantPhotography diaphragmer(a) Photography réduire l'ouverture∎ School to stop down a year redoubler une année∎ to stop in to see sb passer voir qns'arrêter, faire une halte;∎ they're stopping off at Bali for a couple of days on their way home au retour ils font étape à Bali pour quelques jours∎ to stop out all night découcher□, ne pas rentrer de toute la nuit;∎ to stop out (till) late rentrer tard∎ we stopped over at Manchester on the flight to Toronto nous avons fait escale à Manchester en route pour Torontofamiliar passer□➲ stop up(block → hole) boucher; (→ pipe) obstruer, obturer∎ to stop up late veiller tard;∎ to stop up all night veiller toute la nuit -
18 row
I rəu noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) hilera, fila
II
1. rəu verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) remar2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.)
2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.)- rower- rowing-boat
- row-boat
III
noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.)2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.)row1 n1. fila2. hilera3. riña / pelearow2 vb remartr[raʊ]1 (fight) riña, pelea2 (din, racket) jaleo1 pelearse————————tr[rəʊ]1 (in a boat) paseo en bote, vuelta en bote1 (in a boat) remar1 impeler mediante remos————————tr[rəʊ]1 (line) fila, hilerarow ['ro:] vt1) : avanzar a remoto row a boat: remar2) : llevar a remohe rowed me to shore: me llevó hasta la orillarow vi: remarrow ['raʊ] n1) : paseo m en barcato go for a row: salir a remar2) line, rank: fila f, hilera f3) series: serie fthree days in a row: tres días seguidos4) racket: estruendo m, bulla f5) quarrel: pelea f, riña fn.• andana s.f.• chamusquina s.f.• chipichape s.m.• cisco s.m.• fila s.f.• follón s.m.• fregado s.m.• gresca s.f.• lance s.m.• línea s.f.• lío s.m.• marimorena s.f.• paseo en bote de remos s.m.• pelea s.f.• riña s.f.• ruido s.m.• sarracina s.f.• trapatiesta s.f.• trifulca s.f.• zaragata s.f.• zipizape s.m.v.• bogar v.• pelearse v.• remar v.
I
1) noun2) rəʊa) ( straight line) hilera f; (of people, seats) fila fthey lined up in rows — hicieron filas or se formaron en fila
a seat in the front/fifth row — un asiento en primera fila/en la quinta fila
b) ( in knitting) vuelta f, corrida f (Chi)3) ( succession) serie f4) (Leisure, Sport)5) raʊa) ( noisy argument) pelea f, riña fto have a row with somebody — pelearse or reñir* con alguien
b) ( about a public matter) disputa fc) ( noise) (no pl) ruido m, bulla f (fam)
II
1.
transitive verb rəʊ
2.
1) vi2) rəʊ remarto go rowing — salir* or ir* a remar
to row across a river — cruzar* un río a remo
3) raʊ pelearse, reñir*
I [rǝʊ]1.N (=line) fila f, hilera f ; (Theat etc) fila f ; [of books, houses etc] hilera f, fila f ; (in knitting) pasada f, vuelta fin the front row — en primera fila, en la fila uno
in the fourth row — en la cuarta fila, en la fila cuatro
he killed four in a row — mató cuatro seguidos, mató cuatro uno tras otro
2.CPDrow house N — (US) casa f adosada
II [rǝʊ]1.N (=trip) paseo m en bote de remosto go for a row — pasearse or hacer una excursión en bote
2.VT [+ boat] remar; [+ person] llevar en botecan you row me out to the yacht? — ¿me lleva en bote al yate?
3.VI remarto row hard — esforzarse remando, hacer fuerza de remos
we rowed for the shore — remamos hacia la playa, nos dirigimos remando hacia la playa
III [raʊ] (esp Brit)1. N1) (=noise) ruido m, bulla * fhold your row!, stop your row! — ¡cállate!
2) (=dispute) bronca f, pelea fto have a row — reñir, pelearse (LAm)
3) (=fuss, disturbance, incident) jaleo m, escándalo m, lío m, follón m (Sp), bronca f (esp LAm)what's the row about? — ¿a qué se debe el lío?
to kick up or make a row * — armar un lío; (=protest) poner el grito en el cielo
4) (=scolding) regaño m, regañina f2.VI reñir, pelear (LAm)to row with sb — reñir or pelearse con algn
* * *
I
1) noun2) [rəʊ]a) ( straight line) hilera f; (of people, seats) fila fthey lined up in rows — hicieron filas or se formaron en fila
a seat in the front/fifth row — un asiento en primera fila/en la quinta fila
b) ( in knitting) vuelta f, corrida f (Chi)3) ( succession) serie f4) (Leisure, Sport)5) [raʊ]a) ( noisy argument) pelea f, riña fto have a row with somebody — pelearse or reñir* con alguien
b) ( about a public matter) disputa fc) ( noise) (no pl) ruido m, bulla f (fam)
II
1.
transitive verb [rəʊ]
2.
1) vi2) [rəʊ] remarto go rowing — salir* or ir* a remar
to row across a river — cruzar* un río a remo
3) [raʊ] pelearse, reñir* -
19 leave
I [liːv]1) (anche leave of absence) (time off) permesso m., congedo m.; mil. licenza f.on leave — in congedo; mil. in licenza
2) (permission) permesso m., autorizzazione f.to give sb. leave to do — dare a qcn. il permesso di fare
3) (departure)II 1. [liːv]to take leave of sb. — prendere congedo da qcn.
1) (depart from) partire da [house, station etc.]; (more permanently) lasciare [country, city etc.]; (by going out) uscire da [room, building]to leave school — (permanently) lasciare la scuola
to leave the track — [ train] deragliare
to leave the ground — [ plane] staccarsi da terra, decollare
to leave one's seat — lasciare il proprio posto, alzarsi
the smile left her face — fig. il sorriso scomparve dal suo volto
2) (leave behind) (forgetfully) lasciare [ person]; lasciare, dimenticare [ object]; (deliberately) lasciare [ partner]; lasciare [key, instructions]; (permanently) abbandonare [animal, family]to leave sb. sth. — lasciare qcs. a qcn.
to leave sb., sth. in sb.'s care — affidare qcn., qcs. alle cure di qcn
3) (let remain) lasciare [food, drink, gap]you leave me no choice but to... non mi lasci altra scelta che...; to leave sth. tidy lasciare qcs. in ordine; we have five minutes left abbiamo ancora cinque minuti; he was left short of money rimase a corto di denaro; the accident left him an orphan l'incidente lo rese orfano; the attack left her with a scar l'aggressione le procurò una cicatrice; where does that leave me? — che ne sarà di me?
to leave sth. to sb. — lasciare qcs. a qcn. [ task]
to leave it (up) to sb. to do — lasciare a qcn. il compito di fare
to leave the decision (up) to sb. — lasciare la decisione a qcn.
to leave sb. to it — (to do something) lasciare che qcn. se la sbrogli; (to be alone) lasciare perdere qcn.
to leave sb. to himself to leave sb. be colloq. lasciare stare qcn.; leave it to o with me — lascia fare a me
5) (result in) [oil, wine, cup] lasciare [ stain]; fare, lasciare [hole, dent]6) (postpone) lasciare stare [task, homework]to leave it at that — lasciare stare o restare (d'accordo) così
8) (bequeath) lasciare in eredità [money, property] (to a)9) (pass)2. 3.to leave sth. on one's right — lasciare qcs. alla propria destra
to leave oneself (with) — tenersi [time, money]
- leave go- leave on* * *I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.)2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.)3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.)4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.)5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!)6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.)•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?)2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.)•- take one's leave of- take one's leave* * *leave /li:v/n. [u]1 permesso; licenza; autorizzazione: (form.) to beg leave, chiedere il permesso; You have my leave to go out, Le do il permesso d'uscire; by your leave, col vostro permesso2 (= leave of absence) permesso; licenza; congedo; aspettativa: to ask for leave, chiedere un permesso; to be on leave, essere in congedo (o in permesso); (mil.) essere in licenza; a two weeks' leave, due settimane di congedo; paid leave (o leave with pay) permesso (o congedo) retribuito3 congedo; commiato; partenza; sick leave, congedo per motivi di salute; (mil.) licenza di convalescenza; maternity leave, congedo per maternità; study leave, congedo per studio4 periodo di vacanza; ferie: annual leave, ferie che spettano in un anno: He still had one week's annual leave, aveva ancora una settimana di ferie ( da godere)● leave-breaker, impiegato (o militare, ecc.) che non si ripresenta allo scadere del congedo □ (leg.) leave of the court, autorizzazione del giudice □ a leave on full [on half] salary (o wages), un congedo con trattamento economico pieno [dimezzato] □ (form.) leave-taking, commiato; congedo □ extended leave, congedo prolungato; aspettativa □ (mil.) short leave, libera uscita □ to take one's leave, accomiatarsi; congedarsi □ to take leave of sb., accomiatarsi (o congedarsi) da q. □ (fig.) to take leave of one's senses, perdere il ben dell'intelletto; uscire di senno □ (fam., antiq.) without so much as a «with your leave» (o a «by your leave»), senza nemmeno chiedere il permesso.♦ (to) leave (1) /li:v/(pass. e p. p. left)A v. t.1 lasciare; abbandonare; lasciare in eredità; dimenticare; partire da; uscire da; affidare; consegnare; cedere: We left him alone, lo abbiamo lasciato solo; The film left me cold, il film mi ha lasciato indifferente; We left Rome yesterday, siamo partiti da Roma ieri; DIALOGO → - Putting the heating on- What time are you leaving the house tomorrow?, a che ora esci di casa domani?; I always leave home at 8 o'clock, esco sempre di casa alle 8; DIALOGO → - Arranging a meeting- I was thinking of leaving work early on Friday, pensavo di uscire prima dal lavoro venerdì; I left my bag on the train, ho dimenticato (o lasciato) la borsa in treno; I'll leave the matter in your hands, affiderò a te la faccenda; The victim leaves a widow and three children, la vittima lascia la moglie e tre bambini; She left her husband, ha lasciato (o ha abbandonato) il marito; to leave nothing but debts, non lasciare che debiti; to leave one's job, abbandonare (o lasciare) il proprio lavoro; We left him quite well an hour ago, l'abbiamo lasciato un'ora fa e stava benissimo; Leave it to me!, lascialo a me!; ( anche) lascia fare a me!; Leave him to me!, lascialo a me!; lo sistemo io!2 (mat.) fare; restare: Ten minus two leaves eight, dieci meno due fa otto; togliendo due da dieci resta ottoB v. i.● to leave alone, lasciar stare, non tirare in ballo □ to leave sb. alone, lasciar stare q.; lasciare in pace q. □ to leave the army for the Church, abbandonare la carriera militare per il sacerdozio □ to leave sb. be, lasciare stare q.; lasciare in pace q. □ (leg.) to leave by will, legare per testamento □ to leave one's card with sb., lasciare il proprio biglietto da visita a q. □ (fig.) to leave the chair, togliere la seduta; ( anche) lasciare la presidenza □ ( sport) to leave the court (o the field), uscire dal campo; ( anche) essere espulso □ to leave sb. for dead, lasciare q. per morto □ to leave for a place, dirigersi verso (o partire per) un luogo □ (fam.) to leave go, lasciar andare; abbandonare la presa □ to leave hold of, lasciar andare; abbandonare la presa; non trattenere più □ to leave home, ( anche) andarsene da casa; scappare da casa □ to leave sb. in charge of st. (o to leave st. in sb. 's charge), affidare (la custodia di) qc. a q. □ to leave sb. in the lurch, lasciare q. nei guai (o nelle peste); piantare in asso q. □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; fare tutto il possibile □ (naut.) to leave port, uscire dal porto; salpare □ (ferr.) to leave the rails (o the track), deragliare □ (autom.) to leave the road, uscire di strada □ to leave school, finire la scuola (o gli studi); ( anche) non andare più a scuola, abbandonare gli studi □ (fam.) to leave sb. standing, lasciare q. a bocca aperta (fig.); ( sport: nelle corse, ecc.) staccare, bruciare ( un concorrente) □ to leave the table, alzarsi da tavola □ to leave st. to chance, affidare qc. alla sorte; lasciar decidere qc. al caso □ to leave sb. to himself (o to his own devices), lasciare che q. faccia a modo suo; lasciare q. in balia di sé stesso □ (fam.) to leave sb. to it, lasciar perdere q. □ ( sport) to leave unmarked, lasciare smarcato ( un avversario) □ to leave st. unsaid, trascurare di dire qc.; passare qc. sotto silenzio □ to leave well ( USA: well enough) alone, non pretendere di far meglio; contentarsi ( del risultato raggiunto): Leave well alone!, non cercare di far meglio!; non voler strafare! (cfr. prov. ital. ‘il meglio è nemico del bene’) □ to leave word, lasciar detto: He has left word with my secretary that he'll come tomorrow, ha lasciato detto alla mia segretaria che passerà domani □ (fam.) Let's leave it at that, lasciamo perdere!; non parliamone più □ I leave it to you, mi rimetto a te □ I was left broke, rimasi al verde □ I have only one pound left, mi resta (o mi è rimasta) solo una sterlina.(to) leave (2) /li:v/► to leaf.* * *I [liːv]1) (anche leave of absence) (time off) permesso m., congedo m.; mil. licenza f.on leave — in congedo; mil. in licenza
2) (permission) permesso m., autorizzazione f.to give sb. leave to do — dare a qcn. il permesso di fare
3) (departure)II 1. [liːv]to take leave of sb. — prendere congedo da qcn.
1) (depart from) partire da [house, station etc.]; (more permanently) lasciare [country, city etc.]; (by going out) uscire da [room, building]to leave school — (permanently) lasciare la scuola
to leave the track — [ train] deragliare
to leave the ground — [ plane] staccarsi da terra, decollare
to leave one's seat — lasciare il proprio posto, alzarsi
the smile left her face — fig. il sorriso scomparve dal suo volto
2) (leave behind) (forgetfully) lasciare [ person]; lasciare, dimenticare [ object]; (deliberately) lasciare [ partner]; lasciare [key, instructions]; (permanently) abbandonare [animal, family]to leave sb. sth. — lasciare qcs. a qcn.
to leave sb., sth. in sb.'s care — affidare qcn., qcs. alle cure di qcn
3) (let remain) lasciare [food, drink, gap]you leave me no choice but to... non mi lasci altra scelta che...; to leave sth. tidy lasciare qcs. in ordine; we have five minutes left abbiamo ancora cinque minuti; he was left short of money rimase a corto di denaro; the accident left him an orphan l'incidente lo rese orfano; the attack left her with a scar l'aggressione le procurò una cicatrice; where does that leave me? — che ne sarà di me?
to leave sth. to sb. — lasciare qcs. a qcn. [ task]
to leave it (up) to sb. to do — lasciare a qcn. il compito di fare
to leave the decision (up) to sb. — lasciare la decisione a qcn.
to leave sb. to it — (to do something) lasciare che qcn. se la sbrogli; (to be alone) lasciare perdere qcn.
to leave sb. to himself to leave sb. be colloq. lasciare stare qcn.; leave it to o with me — lascia fare a me
5) (result in) [oil, wine, cup] lasciare [ stain]; fare, lasciare [hole, dent]6) (postpone) lasciare stare [task, homework]to leave it at that — lasciare stare o restare (d'accordo) così
8) (bequeath) lasciare in eredità [money, property] (to a)9) (pass)2. 3.to leave sth. on one's right — lasciare qcs. alla propria destra
to leave oneself (with) — tenersi [time, money]
- leave go- leave on -
20 draw
draw [drɔ:]a. ( = pull) [+ object] tirerb. ( = pull behind) tracterc. ( = extract) [+ cork] enlevere. [+ pension, salary] toucherf. ( = attract) [+ attention, customer, crowd] attirerg. [+ picture] dessiner ; [+ plan, line, circle] tracer• I draw the line at cheating (inf) (myself) je n'irai pas jusqu'à tricher ; (in others) je n'admets pas que l'on tricheh. ( = bring) to draw sth to a close mettre fin à qchi. ( = make) [+ conclusion] tirer ; [+ comparison, parallel, distinction] établirj. ( = cause to speak) he would not be drawn on the matter il a refusé de parler de cette affairea. ( = move) to draw to one side s'écarterc. ( = do drawing) dessiner3. nounc. ( = attraction) attraction fd. to be quick on the draw [gunman] dégainer vite[people] s'écarter[+ person] prendre à parta. [person] s'écarter ; [car] s'éloignerb. ( = move ahead) [runner, racehorse] se détacher( = move backwards) reculer[+ person] faire reculer ; [+ object, one's hand] retirer► draw ina. [+ air] aspirerb. [+ crowds] attirerc. ( = pull in) rentrer► draw on[time] avancer► draw out( = become longer) the days are drawing out les jours rallongenta. ( = bring out) [+ handkerchief, purse] sortir ( from de ) ; [+ money] (from bank) retirer ( from à, de ) ; [+ secret] soutirer ( from à)b. ( = prolong) prolonger► draw upa. [+ chair] approcher• to draw o.s. up to one's full height se dresser de toute sa hauteurb. [+ inventory, list] dresser ; [+ contract, agreement] établir ; [+ plan] élaborer ; [+ report] rédiger* * *[drɔː] 1.1) Games tirage m (au sort)2) Sport match m nulit was a draw — ( in race) ils sont arrivés ex aequo
3) ( attraction) attraction f2.1) lit faire [picture, plan]; dessiner [person, object]; tracer [line]2) fig dépeindre [character, picture]; faire [comparison]3) ( pull) [animal, engine] tirer; [machine, suction] aspirerto be drawn from — [energy, information] provenir de
5) ( cause to talk) faire parler [person] (about, on de)to draw something from ou out of somebody — obtenir quelque chose de quelqu'un [information]; arracher quelque chose à quelqu'un [truth, smile]
6) ( attract) attirer [crowd] (to vers); susciter [reaction]to draw somebody into — mêler quelqu'un à [conversation]; entraîner quelqu'un dans [argument, battle]
8) Games, Sport tirer [quelque chose] au sort [ticket]3.1) ( make picture) dessiner2) ( move)to draw ahead (of something/somebody) — lit gagner du terrain (sur quelque chose/quelqu'un); fig prendre de l'avance (sur quelque chose/quelqu'un)
to draw alongside — [boat] accoster
to draw close ou near — [time] approcher
to draw into — [bus] arriver à [station]
to draw over — [vehicle] ( stop) se ranger; ( still moving) se rabattre vers le bas-côté
to draw round ou around — se rassembler
to draw to a close ou an end — [day, event] toucher à sa fin
3) ( in match) faire match nul4) ( choose at random)5) [tea] infuser•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••to be quick/slow on the draw — (colloq) ( in understanding) avoir l'esprit vif/lent; ( in replying) avoir/ne pas avoir la repartie facile; [cowboy] dégainer/ne pas dégainer vite
См. также в других словарях:
List of U.S. minimum wages — See also: Minimum wage in the United States Minimum Wage by U.S. state and U.S. territory (American Samoa, Guam, Puerto Rico, Virgin Islands), as of Jan. 1, 2011 … Wikipedia
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
Humanitarian response to the 2004 Indian Ocean earthquake — The humanitarian response to the 2004 Indian Ocean earthquake was prompted by one of the worst natural disasters of modern times. On 26 December 2004, the earthquake, which struck off the northwest coast of the Indonesian island of Sumatra,… … Wikipedia
New York City Transit Authority — The New York City Transit Authority (trading as MTA New York City Bus/Subway and Access A Ride) provides bus, subway, and paratransit service thro … Wikipedia
Ancient Greek cuisine — Kylix, the most common drinking vessel in ancient Greece, c. 500 BC, British Museum Ancient Greek cuisine was characterized by its frugality, reflecting agricultural hardship.[1] It was founded on the Mediterranean … Wikipedia
Socrates — /sok reuh teez /, n. 469? 399 B.C., Athenian philosopher. * * * born с 470, Athens died 399 BC, Athens Greek philosopher whose way of life, character, and thought exerted a profound influence on ancient and modern philosophy. Because he wrote… … Universalium
Lupeni Strike of 1929 — The Lupeni Strike of 1929 took place on August 5 and 6, 1929 in the mining town of Lupeni, in the Jiu Valley of Transylvania, Romania.ChronologyNear the end of 1928, miners leaders in the Jiu Valley had begun agitating for an extension of their… … Wikipedia
Worthington, Ohio — Infobox Settlement official name = Worthington, Ohio settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Worthington within Ohio mapsize1 = 250px map caption1 = Location of… … Wikipedia
Anna Sjödin — Anna Margareta Sjödin (born April 22, 1976 in Össeby Garn) is a Swedish Social Democratic politician, and elected president of the Social Democratic Youth League since August 3, 2005. She was also elected vice president of the International Union … Wikipedia
Karen McDonald — Infobox soap character series=Coronation Street color=#F0E68C name=Karen McDonald portrayer = Suranne Jones name = Karen McDonald first = 21 June 2000 last = 26 December 2004 born = 1975 death = parents = Malcolm Phillips Margaret Phillips… … Wikipedia
Aguinaldo (Mexico) — An annual Christmas bonus that businesses in Mexico are required by law to pay to their employees. It is required to be paid by December 20 of each year. The aguinaldo is equivalent to at least 15 days wages, and may be pro rated if the employee… … Investment dictionary